Beispiele für die Verwendung von "табличку" im Russischen

<>
В случае закрытых криогенных сосудов такие маркировочные знаки могут наноситься на отдельную табличку, прикрепленную к наружному кожуху. In the case of closed cryogenic receptacles, such marks may be on a separate plate attached to the outer jacket.
Предложение Франции о нанесении кода цистерны на съемные цистерны (или на табличку) было принято (вступление в силу: 1 января 2003 года). The proposal by France that the tank code should be marked on demountable tanks (or on a plate) was adopted (Entry into force: 1 January 2003). The
Рабочая группа решила вернуться на своей следующей сессии к рассмотрению вопроса о нанесении кода цистерны на табличку, установленную на автоцистернах, предназначенных для веществ класса 2 (6.8.2.5.2). The Working Party decided to come back at its next session to the question of the marking of the tank code on a plate for tank-vehicles carrying substances of Class 2 (6.8.2.5.2).
Экспертиза криминалистической службы Соединенного Королевства показала, что пятна коррозии соответствуют пятнам, появляющимся при погружении в морскую воду. Кроме того, эксперты изучили серебряную табличку на грифе скрипки, чтобы определить, соответствует ли она времени создания инструмента. Testing by the U.K. Forensic Science Service showed corrosion deposits were considered "compatible with immersion in sea water," while a silver expert studied a plate on the violin's neck to determine if it fit the time profile.
В случае уже существующих цистерн для оценки необходимости в соответствующей надписи и ее нанесении на прикрепленную к цистерне табличку или на сам корпус потребуются минимальные усилия в ходе проведении гидравлического испытания при наличии надлежащих данных. For existing tanks the assessment if the wording is necessary and the inscription on the tank plate or shell itself will take minimum effort during a hydraulic pressure test when the proper data are available.
Это свидетельство, в котором указаны порядковый номер или порядковые номера, присвоенные заводом-изготовителем контейнеру или контейнерам, к которым оно относится, дает право предприятию, сделавшему заявку, прикреплять на каждый допущенный контейнер табличку о допущении, предусмотренную в пункте 5 настоящей части. Such Certificate, which shall bear the manufacturer's serial number or numbers assigned to the container or containers to which it relates, shall entitle the applicant to affix to each container so approved the approval plate prescribed in paragraph 5 of this Part.
Поскольку используемые значения расчетного вакуумметрического давления цистерн, утвержденных до 1 июля 2003 года, могут отличаться от значений, установленных в ДОПОГ/МПОГ 2003 года, целесообразнее будет наносить надпись " вакуумные клапаны " на прикрепленную к цистерне табличку, если вакуумные клапаны необходимы для обеспечения защиты цистерны. Because of the used values for the design vacuum pressure of tanks approved before 1 July 2003 can differ from the values introduced in ADR/RID2003, it will be better to use the wording “vacuum valves” on the tank plate if the vacuum valves are necessary to protect the tank.
С целью выявления транспортных средств СПС, перевозящих скоропортящиеся пищевые продукты, Договаривающиеся стороны могут использовать опознавательные буквенные обозначения на соответствующих транспортных средствах и свидетельство СПС о допущении или табличку допущения, предусмотренные в Соглашении о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок (1970 год). With a view to identifying ATP-approved vehicles carrying perishable foodstuffs, the Contracting Parties may utilize the distinguishing marks affixed to the relevant equipment and the ATP certificate or plate of approval provided for in the Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and the Special Equipment to be used for such Carriage (1970).
С целью идентификации транспортных средств СПС, перевозящих скоропортящиеся пищевые продукты, Договаривающиеся стороны могут использовать опознавательные буквенные обозначения на соответствующих транспортных средствах и свидетельство СПС о допущении или табличку допущения, предусмотренные в Соглашении о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок (1970 год). With a view to identifying ATP-approved vehicles carrying perishable foodstuffs, the Contracting Parties may utilize the distinguishing marks affixed to the relevant equipment and the ATP certificate or plate of approval provided for in the Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and the Special Equipment to be used for such Carriage (1970).
Правительство Германии предлагает привести употребляемую в МПОГ терминологию (" маркировка оранжевого цвета ") в соответствие с терминологией ДОПОГ (" маркировка оранжевого цвета "), с тем чтобы иметь родовой термин, который охватывал бы как " табличку оранжевого цвета " с идентификационным номером опасности и номером ООН или без них, так и альтернативные варианты, допускаемые согласно пункту 5.3.2.2.1 для контейнеров-цистерн, МЭГК и переносных цистерн. The Government of Germany proposes that existing RID terminology (“orange-coloured marking”) should be brought into line with ADR terminology (“orange-coloured plate marking”) as a generic term covering both the “orange-coloured plate” with or without the hazard identification number and the United Nations number and the alternatives permitted in 5.3.2.2.1 for tank-containers, MEGCs and portable tanks.
В этом документе не только содержатся предложения, касающиеся шрифта литер и цвета фона таблички МДП, но и изложены некоторые мысли относительно того, каким образом можно обеспечить большее соответствие таблички МДП современным концепциям отображения и в то же время использовать эту табличку для обращения внимания на то, что система таможенного транзита МДП объединяет усилия ЕЭК ООН, МСАТ и входящих в него национальных объединений. The document not only contained proposals for font and background colour of the TIR plate, but also provided some ideas on how to bring the TIR plate better in line with modern design concepts while, at the same time, using it as a tool to promote the fact that TIR stands for a joint effort by UNECE, IRU and its national associations.
Технические характеристики табличек оранжевого цвета Specifications for the orange-coloured plates
маркировка, знаки опасности, информационные табло и таблички оранжевого цвета; Marking, labelling, placarding and orange-coloured plate marking;
Черный, с эмблемой, с моим именем на медной табличке сзади. It's black with arms, with my name on a brass plate on the back.
Ну, вы можете посмотреть имя на табличке на моем столе. Well, you can look at the name plate on my desk.
На типовой табличке указываются серийный номер комплекта и дата изготовления комплекта. The type plate shall state the kit serial number and kit production date.
На этой табличке указываются серийный номер комплекта и дата изготовления комплекта. The type plate shall state the kit serial number and kit production date.
Пример таблички оранжевого цвета с идентификационным номером опасности и номером ООН Exemple of orange-coloured plate with hazard identification number and UN number
6-2.7.5 На распределительных щитах должны иметься таблички с обозначением всех цепей. 6-2.7.5 Marker plates for all circuits shall be affixed to switchboards.
9-2.7.5 На распределительных щитах должны иметься таблички с обозначением всех цепей. 9-2.7.5 Marker plates for all circuits shall be affixed to switchboards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.