Exemples d'utilisation de "табулирующей" en russe

<>
Traductions: tous11 tabulate11
Прежде всего речь идет о программе TABS- универсальной табулирующей программе, разработанной для платформы большой ЭВМ в Союзном статистическом управлении, и о программе GoDar, представляющей собой систему ввода и логического контроля данных для той же платформы, разработанной в Статистическом управлении Республики Сербии. We would like to mention TABS, a universal tabulating program developed for the IBM mainframe in the Federal Statistical Office and GoDar, a data entry and logical control system for the same platform, developed in the Statistical Office of the Republic of Serbia.
За все эти годы нами было написано в общей сложности только три прикладные программы, касающиеся ввода данных, логического контроля и табулирования. During all these years we have been writing, more or less, only three applications referring to data entry, logical control and tabulating.
Под переписным участком, являющимся подразделением переписного района, понимают наименьшую географическую единицу, по которой Бюро переписи собирает и табулирует 100 % данных переписи. A census block, a subdivision of a tract, is the smallest geographic entity for which the Census Bureau collects and tabulates 100 percent census data.
предоставление информации для подготовки ежегодных конференций по объявлению взносов на цели деятельности в области развития и содействие в оформлении и табулировании их результатов, включая необходимые последующие меры; Provision of information for the preparation of annual pledging conferences for development activities and assistance in recording and tabulating the results, including necessary follow-up;
представление информации для подготовки ежегодных конференций по объявлению взносов на цели деятельности в области развития и содействие в оформлении и табулировании их результатов, включая необходимые последующие меры; Provision of information for the preparation of annual pledging conferences for development activities and assistance in recording and tabulating the results, including necessary follow-up;
С учетом этого все вытекающие из данных решений дополнительные аспекты рассмотрения были включены в табулированный формат доклада в разделе II части В настоящего Руководства по подготовке докладов. Hence all additional review aspects deriving from these decisions have been integrated into the tabulated reporting format in section II of Part B of this Help Guide.
Помимо хорошо изученных процессов использования ИТ в таких сферах статистической деятельности, как редактирование, табулирование и распространение данных, в применении ИТ нуждаются и административные системы, отвечающие за управление людскими ресурсами, транспортные вопросы, компьютеризацию и программное обеспечение. In addition to the long-known IT-processes in the production of statistics like data editing, tabulating and dissemination, administrative processes like human resources management, travel management, electronic workflow and content management systems etc. need support from IT.
Хотя данные по закупкам в рамках системы общих служб в некоторых местах службы не были представлены отдельно, табулированная информация указывает на то, что механизму МРГЗ пока не удалось стимулировать бо ? льшую рационализацию практики закупок своих членов. Although procurement data under common service arrangements at some duty stations have not been reported separately, the tabulated information suggests that the IAPWG mechanism has not yet managed to encourage more rationalization of the procurement practices of its membership.
Хотя в отчете приведен существенный описательный анализ и фотоизображения общих таксономических и морфологических единиц, следует отметить нехватку графических и табулированных данных, а те табулированные данные, которые приведены в отчете, представлены не в той форме, которая была испрошена Генеральным секретарем. While there is a substantive descriptive analysis and photographs of general taxonomic and morphologic information, there is a lack of graphical and tabulated data and the tabulated data that is included is not presented in the form as requested by the Secretary-General.
Хотя в отчете приведен существенный описательный анализ и фотоизображения общих таксономических и морфологических единиц, следует отметить нехватку графических и табулированных данных, а те табулированные данные, которые приведены в отчете, представлены не в той форме, которая была испрошена Генеральным секретарем. While there is a substantive descriptive analysis and photographs of general taxonomic and morphologic information, there is a lack of graphical and tabulated data and the tabulated data that is included is not presented in the form as requested by the Secretary-General.
Важно также удовлетворить потребности стран, находящихся в особо трудных условиях, которые либо не смогли провести свои переписи в течение прошедшего десятилетия, либо же провели их, но не смогли полностью табулировать и распространить полученные данные; один из субкомпонентов масштабной Всемирной программы и рабочего партнерства будет посвящен этому конкретному вопросу. As it is also essential to address the needs of countries in especially difficult circumstances that either have failed to conduct their censuses in the last decade, or have conducted them but have not fully tabulated and disseminated the data therefrom, one sub-component of the larger World Programme and the working partnership would be focused on this specific issue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !