Exemples d'utilisation de "так добры" en russe

<>
Вы не будете так добры открыть для меня дверь? Would you be so kind as to open the door for me?
Не были бы вы так добры выключить радио. Would you kindly switch off the radio?
Будьте так добры, распространите, пожалуйста, наш адрес и среди них также. Perhaps you'd be good enough to disseminate Our address to them as well.
Ладно, когда услышите звонок, будьте так добры выйти наружу на некоторое время, нам нужно освободить помещение. Right, well, when you hear the bell if you'd be so kind as to get out for a few moments, we have to clear the building.
И приводите Харриет Смит, будьте так добры. And bring Harriet Smith, if you would be so kind.
И будьте так добры, дайте знать, если я вдруг ошибусь. And please let me know if I'm off base in any way.
Не будете ли вы так добры объяснить поподробнее? Would you be so kind as to elaborate?
Его светлость так добры. His lordship's kind.
Я одна, может Вы будете так добры, чтобы проводить меня? I'm alone, would you be so kind as to go with me?
Не будете ли вы так добры подать мне. Would you be so kind as to prepare me.
А сейчас, будьте так добры, объясните нам, почему так врываетесь? Now, if you'll be so good as to explain your purpose for barging in here?
Будьте так добры, пожалуйста, оставьте свое имя, звание и адрес, по которому вас можно найти, и я своевременно отвечу на это сообщение. If you will be so kind, please leave your name, rank and an address where I may reach you, and I will return this correspondence in a timely manner.
Я понял, что если я назову вас незамеченными героями сегодняшнего дня, я не смогу жить с тяжёлым бременем жизней на моей совести, современные барды, настоящие проводники на просторах сегодняшних рынков, поэтому я прошу вас - будьте так добры кто указывает на качество. What I realized is, if I call you the unsung heroes of today, that I can't live with a burden of lives on my conscience, modern bards, the true guides in the vastness of today's markets, so I'd ask you to be so good who point towards quality.
Эвелин, будьте так добры. Evelyn, if you'll be so kind.
Прибыл Лайтнин Бой и если вы будете так добры, что пропустите к сцене его и его девчонку мы крышу здесь сорвём. The Lightning Boy has arrived and if you'd be so kind to let him and his girl toward the stage we gonna blow the roof off this joint.
Будьте так добры, мистер Палмер. If you would be so kind, Mr. Palmer.
Не будете ли вы так добры не читать мою книгу? Would you be so kind not to read my book?
Чашку воды, мэм, будьте так добры. A small bowl of water, madam, if you'd be so kind.
Если это не причиняет вам слишком большое неудобство, не будете ли вы так добры оказать любезность смотреть свидетелю в глаза, когда вы обращаетесь к нему? If it doesn't pain you too much, would you be so kind as to have the courtesy to look the witness in the eye when you're addressing him?
Будьте так добры. Would you be so kind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !