Exemples d'utilisation de "так называемый" en russe

<>
Traductions: tous1952 so-called1783 so called48 autres traductions121
Это так называемый "эффект бабушки". That's called the grandmother effect.
У нее так называемый синдром ДВС. She has what's called DIC.
Для этого используется так называемый удаленный домен. To accomplish this, you use what's called a remote domain.
Мы испытали так называемый эффект гармонического усиления. We have been experiencing a harmonic amplification effect.
И затем провел так называемый Творческий Тест Пюрдю. And then he did whatв ™s called the Purdue Creativity Test.
Я на задании, это так называемый инспекционный патруль. I'm on a mission, it's what you'd call an inspection tour.
Так называемый "телескоп" был трубкой от туалетной бумаги. The alleged "telescope" was a toilet paper tube.
Наш новый друг Крейг переживает так называемый творческий кризис. Our new guest, Craig, is having what we call an artistic block.
Это так называемый идентификатор беспроводной сети (англ. аббревиатура SSID). (This is also referred to as your Service Set Identifier [SSID].).
Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый "световой детектор". So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector.
Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры. And it uses what's called a bin-packing algorithm.
В Outlook используется так называемый поиск по совпадению префиксов. Outlook uses what's called prefix matching when searching.
И я прикрутила к палочке так называемый датчик нагрузки. And so I wired up what's called a load cell.
Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия. The majority going to something we call the Legacy Fund.
Возможность просмотра глубины рынка (котировки Level 2), так называемый "стакан цен"; • The opportunity to view the market depth (Level 2);
В частности 12 лет назад мы создали так называемый компьютерно-мозговой интерфейс. In particular, about 12 years ago we created a preparation that we named brain-machine interfaces.
Он показал, что раки-богомолы используют так называемый механизм защелки, или ступора. And what he showed in mantis shrimp is that they use what's called a "catch mechanism," or "click mechanism."
Он создал так называемый Open Graph, который знает всё о наших связях. They've created this thing called the Open Graph, and they own all of our connections.
Правительство само сформулировало этот так называемый «План Сороса» в виде семи утверждений. The government made seven assertions about what it calls the “Soros Plan.”
Я буквально карабкался через так называемый паковый лёд - лёд, перемолотый течениями, ветрами и приливами. Literally scrambling through what's called pressure ice - the ice had been smashed up under the pressure of the currents of the ocean, the wind and the tides.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !