Exemples d'utilisation de "так называемый" en russe avec la traduction "so-called"
Наихудший аспект – так называемый «шенгенский черный список».
The worst aspect of all is the so-called “Schengen black list”.
Твой так называемый суженый - женатый, нравоучительный чурбан.
Your so-called "soul mate" is a married, moralizing sap.
Здесь всё, включая твой клюквенный так называемый соус.
Here's everything, including your cranberry so-called sauce.
И этот так называемый "герой" сидит прямо в вашем офисе!
And that so-called hero is right in your bullpen!
Это парень по имени Нобу Нага, так называемый японец-Колумб.
A guy named Nobu Naga, the so-called Japanese Columbus.
Потому что твой так называемый друг не дает мне скидку.
Cos your so-called mate won't give us a discount.
Я щас сморкнусь в твою сторону, так называемый король Артур!
I blow my nose at you, so-called Arthur King!
Вот оно, мое предложение: "Книжная гора" в Спейкениссе, так называемый Букенберг!
So this is my suggestion for the Spijkenisse Book Mountain - for the so-called Boekenberg!
Это значительно серьезнее, чем, так называемый, конфуз с одеждой Дженет Джексон.
I mean, this is far more serious than Janet Jackson's so-called wardrobe malfunction.
Одна группа опасений касается рынка труда - так называемый вопрос "польских водопроводчиков".
One set of fears concerns the labor market - the so-called "Polish plumber" question.
Одним из аргументов в пользу вьетнамской войны был так называемый принцип домино.
One of the arguments for the Vietnam War was the so-called domino theory.
Хорошим примером является так называемый "вашингтонский консенсус", господствовавший до недавнего финансового кризиса.
The so-called "Washington Consensus" that held sway before the recent financial crisis was a good example.
Датская шоколадная компания Anthon Berg открыла в Копенгагене так называемый "щедрый магазин".
The Danish chocolate company Anthon Berg opened a so-called "generous store" in Copenhagen.
Действительно, так называемый конец кризиса больше напоминает реконструкцию механизмов, которые его вызвали.
Indeed, the so-called end of the crisis looks more like a reconstruction of the mechanisms that caused it.
Мистер Грин, ваш так называемый свидетель - эксперт явился в мой суд вдрызг пьяным?
Mr Greene, is your so-called expert witness three sheets to the wind in my court?
К сожалению, так называемый лагерь мира, находящийся в оппозиции, теперь в полном беспорядке.
Sadly, the so-called peace camp, now in opposition, is in complete disarray.
Модели, основанные на оценках спроса (и учитывающие так называемый эффект «акселератора»), с лёгкостью победили.
The demand-driven models (operating through so-called “accelerator” effects) won hands down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité