Exemples d'utilisation de "так себе" en russe

<>
Traductions: tous22 so-so7 meh1 autres traductions14
Но так себе на брусьях. But she sucked on bars.
Хотя стряпает она так себе. She is not good at cooking, though.
Точнее, двое лучших и один так себе. Well, two tops and a bottom.
В первой игре полуфинала вы играли так себе. The first game of the semis, you weren't much.
Я понимаю, что разговор с детьми прошёл так себе? So, I take it the talk with the kids didn't go so good?
Живет один, работа так себе, одержим жуткими детективными историями, и окружен девочками-подростками. Lives alone, low-status job, obsession with gruesome crime stories, surrounded by teenage girls.
Сложно управлять подобной территорией исключительно из Пекина, хотя мы именно так себе это представляем. You can't run a place on this scale simply from Beijing, even though we think this to be the case.
Мои движения так себе, но моя правая рука офигенная и я всегда умел отразить удар. My footwork stunk, but I had a hell of a right hand and I could always take a punch.
Я так себе это представляю - мы не сможем научиться видеть до тех пор, пока не признаем себя слепыми. The way I think of it is, we can't learn to see until we admit we're blind.
Не могу сказать, что я все так себе и представляла, но мне это почти нравится, в стиле Девушек Гилмор. Can't say this is how I thought it would go, but I'm kind of loving it in a Gilmore Girls kind of way.
Слушай, я знаю, баба комик и панк-рок девка были так себе но э-э, мы сделаем для тебя что угодно. Listen, I know comedian and punk rock girl were fruitless, but uh, we're gonna make it up to you.
Изначально у него были все данные, Хорошо, данные серые, квадратные и скучные мы так себе их и представляем, не правда ли? It had underground all the data OK, data is brown and boxy and boring, and that's how we think of it, isn't it?
Другие движения тесно связаны с государством, что неминуемо заставляет их занимать не столь критичную позицию (так себе ведут отделения Всероссийского общества охраны природы, и в частности его санкт-петербургское отделение). Other movements have a closer relationship with the state, which inevitably means they take a less critical stance (branches of the All-Russian Society for Nature Protection, such as this St Petersburg branch, for example).
О, насколько я помню, ты не получила работу, потому что, будучи довольно неплохой танцовщицей, актриса из тебя была так себе, и именно поэтому, спустя столько лет, ты до сих пор инструктор по пилатесу. Oh, well, as I recall, you didn't get the job 'cause, while you were a pretty good dancer, you were only an okay actress, which is why, after all these years, you're still teaching pilates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !