Sentence examples of "танцевальную площадку" in Russian

<>
Я пойду на танцевальную площадку, и мы потанцуем. And I'm going to go out on the dance floor and we're going to dance real slow.
Фондовая биржа означает какую-либо биржу ценных бумаг или фьючерсов, клиринговый центр, саморегулирующуюся организацию, альтернативную трейдинговую систему или многостороннюю торговую площадку, как того может требовать контекст. Exchange means any securities or futures exchange, clearing house, self-regulatory organisation, alternative trading system or multi¬lateral trading facility as the context may require.
Сонни Мур (Sonnie Moore), больше известный как электронный музыкант Skillrex, забрал все три «электроные» номинации – и «Лучшую танцевальную запись», и «Лучший ремикс», и «Лучший танцевальный/электронный альбом». Sonny Moore, better known as Skrillex, swept the traditional EDM categories, winning three awards for “Remix Recording,” “Dance Recording” and “Dance/Electronica Album.”
Если JD поступит также, Taobao может лишиться части продавцов, которые предпочтут мигрировать на новую площадку. If JD does the same, it would significantly undercut Taobao, and there would be a lot of vendor migration.
А, это может показаться глупым, но, а, знаешь, когда я была маленькой, я ходила в танцевальную школу по воскресеньям. Um, this may seem silly, but, um, you know, when I was a little girl, I used to go to these dance classes on Sundays.
Electronic Communication Network представляет собой площадку или сеть, в которой поставщики ликвидности и отдельные трейдеры совершают сделки между собой, минуя посредников. Electronic Communication Network (ECN) represents a floor or network in which the liquidity providers and individual traders complete transactions among themselves, without the middle man.
Но я не повезу вас в танцевальную школу. Well, I am not driving you to dance class.
Schneider Electric пришла в декабре и начала готовить себе площадку в Технополисе, АВВ подписала контракт в июне. Schneider Electric came on board in December and is preparing its site at Technopolis; ABB signed in June.
Две недели назад полиция приехала по вызову в танцевальную студию "Сапфир". BPD responded to a disturbance call two weeks ago at Sapphire Dance Studio.
Если Комиссия не предпримет решительных действий, ЕС станет еще больше похож на площадку для игр для французских бюрократов. If the Commission fails to act, the EU will look even more like a playground for French public servants.
Но вот урежь танцевальную программу, отмени мьюзикл, и вдруг все озабочены. But cut a dance program, cancel the school musical, and suddenly there's an uproar.
Но игрок с битой обычно это знает и, по традиции, он должен "уйти", т.е. покинуть площадку, если знает, что выбыл. The batsman usually knows and traditionally should "walk" - leave the ground - if he knows that he is out.
Мы никогда не разносим печенье, пока не посетим танцевальную школу. We're not going to deliver cookies until we do dance class.
Европейский "проект" превратился в площадку для соревнования в неприкрытом цинизме. The European "project" has become an exercise of unalloyed cynicism.
Так что я тащила себя в свою танцевальную студию, тащила свои тело, разум и дух, каждый день в свою студию, и училась всему, что выучила, когда мне было четыре, заново, перерабатывая, переучивая и реструктурируя выученное. So I would drag myself into my dance studio - body, mind and spirit - every day into my dance studio, and learn everything I learned when I was four, all over again, reworked, relearned, regrouped.
В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения. Today, the capital, Baku, resembles a huge construction site, with high-rise housing, stores, and roads being built at a breakneck pace - and apparently benefiting the broad strata of the population.
Они поддержали моё намерение пойти и рискнуть, пробовать, попытаться. У меня была благоприятная возможность посещать местную танцевальную студию, и у меня был просвещённый педагог, которая позволила мне раскрыться и придумывать собственные танцы. Её действия позволили мне создать мои собственные бальные и латиноамериканские танцы для обучения моих сверстников. They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try. I had an opportunity, an access to a local dance studio, and I had an enlightened teacher who allowed me to make up my own and invent my own dances, so what she did was let me make up my own ballroom and Latin American dances to teach to my peers.
С одной стороны, Турция рассматривает региональное господство как стартовую площадку для более значимой глобальной роли; On the one hand, Turkey views regional dominance as a stepping-stone to a greater global role;
Он отправился на поиски лучших из лучших танцоров прямо из роликов с YouTube, чтобы создать танцевальную группу под названием Лига Выдающихся Танцоров, или сокращенно LXD He went out to recruit the best of the best dancers off of YouTube to create this dance troupe - The League of Extraordinary Dancers, the LXD.
Китай расценивает ШОС как стартовую площадку для расширения своего влияния в обширной области от стран Азиатско-Тихоокеанского региона до Юго-Западной Азии, Ближнего Востока, Восточной Африки и Индийского океана. China regards the SCO as a stage for broadening its influence over a vast region, ranging from the Asia-Pacific to Southwest Asia, the Middle East, East Africa, and the Indian Ocean.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.