Exemples d'utilisation de "тащило" en russe avec la traduction "drag"
Они уже посмертные, скорее всего, появились, когда тело тащило течением.
Those were post-mortem, likely sustained when the body was dragged along by the current.
Его каноэ перевернулось, он ударился головой, потерял сознание, и его тащило под днищем, пока он не утонул.
Turned his canoe over, banged his head, unconscious, dragged along the bottom until he drowned.
Куда вы тащите муравьеда, родственница дипломата?
Where you drag an anteater, a relative of a diplomat?
Убийца, вероятно, порезался, пока тащил тело через лес.
Killer probably got cut dragging the body through the woods.
Он же не придет туда, таща за собой пилу.
The guy's not gonna show up dragging a hacksaw behind him.
Значит это не она тащила тело Шелли в лес.
There's no way that she dragged Shelley's body into the woods.
Пьесу, в которой покойного кардинала демоны тащили в ад.
A play, in which the late Cardinal was set upon by demons and dragged down to hell.
Так, кто-то тащил что-то прямо через пятна крови.
Okay, someone dragged something right through the bloodstains there.
Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок.
And this just drags over the bottom, in this case to catch shrimp.
Сложно поверить, что кто-то тащил мертвое тело через переднюю дверь.
It's hard to believe someone would drag a dead body out the front door.
Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей.
There are hundreds of shrimp boats employed to drag booms instead of nets.
Они тащили его за лодкой и все сидели на нем верхом.
They dragged it behind the boat and they all sat astride it.
Теряет свой груз, съезжает на обочину, и тащит тело в пустыню.
Loses his cargo, pulls over, and drags the body out into the desert.
Да, жаль, что ему пришлось тащить через огонь преисподней и нас.
Yes, and I wish he'd quit dragging us along with him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité