Ejemplos del uso de "тащить мячи" en ruso
Во-первых, индекс не может избавиться от слабых компаний вроде General Motors в 2008 году или Kodak за последнее десятилетие, обычно они вынуждены тащить их всю дорогу.
First, an index has no way to get away from poor-performing companies like General Motors in 2008 or Kodak during the last decade; they are usually forced to ride them to zero.
Мячи входят в число самых значительных "источников свободы" в нашей жизни.
Balls are among the most important "freedom generators" in our lives.
Другие дети грузят и переносят товары на рынках, где им приходится тащить тележки весом 60-70 кг и переносить коробки весом 15 кг при температуре 50 градусов по Цельсию.
Other children load and transport items in the markets, where they must pull carts weighing 60-70 kilograms and carry boxes weighing 15 kilograms in temperatures of 50 degrees centigrade.
В следующий раз, как увидишься с этой судьей спроси ее, как эти мальчики, что возвращают мячи, получают эту работу.
Next time you see that lineswoman ask her how those ball boys get those jobs.
Что нам делать тащить всю эту кровь обратно в банк?
What are we supposed to do, haul all this blood back to the bank?
Они подносят биты, полируют мячи, поливают газоны.
They're batboys, ball polishers, sprinkler systems.
Минди, им пришлось тащить тебя на руках в забеге против рака на 5км.
Mindy, they had to airlift you out of a 5k fun run for cancer.
Их приходится тащить в отцовство, а они при этом вопят и отбрыкиваются.
Kicking and screaming into fatherhood.
Когда в последний раз жизнь бросала тебе крученые мячи?
When's the last time life threw you any curve balls?
Надеюсь, Мо не пришлось для этого тащить тебя на аркане.
I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that.
С гордостью могу сказать, что не пропустил ни одной с 1950 года, когда я был мальчиком, подающего мячи Фрэнку Синатра.
Proud to say I haven't missed a year since 1950 when I had my first job as Frank Sinatra's ball boy.
Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел?
Wingnut, two miles carrying a stretcher, have you gone mad?
Люди целыми семьями высыпали на улицы, дети, мамы, папы, и все прыгали и зажигали, мы бросали детям леденцы, а взрослым - футбольные мячи, плюшевых медведей и летающие диски, и ещё они абсолютно все любили напитки от ПепсиКо.
And the whole family's coming outside, you got the kids and, the mom and the dad and they're all bouncing up and down, we're throwing out candies for the kids and soccer balls and Beanie Babies and Frisbees, smokes for the adults, and, they loved, they absolutely loved Gatorade.
Это не честно, что я один должен тащить на своей шее полного лузера.
It's not fair that I should be the only one here saddled with a total waste of space loser.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad