Exemples d'utilisation de "твердое топливо" en russe avec la traduction "solid fuel"
Твердое топливо играет важную роль как внутренний источник энергии, и зависимость от угля в производстве энергии будет возрастать, поскольку твердые виды топлива являются относительно недорогим источником энергии и выступают важным элементом в обеспечении сбалансированности топливно-энергетического комплекса.
Solid fuels are an important indigenous source of energy and dependency on coal for power generation will increase- solid fuels offer a relatively low cost source of energy and are an essential element of a balanced energy mix.
Утечки при добыче и транспортировке твердого топлива, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Утечки при добыче и транспортировке твердых топлив, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Полтора миллиона человек умирают ежегодно от последствий использования твердого топлива в плохих печах без вентиляции.
One and a half million people die each year from the effects of using solid fuel on poor stoves without ventilation.
Этот метод был разработан как экологически приемлемая технология для сжигания широкого ряда твердых топлив в целях выработки тепла.
This technology has emerged as an environmentally acceptable technology for burning a wide range of solid fuels to generate heat.
Энергетический компонент проекта будет ориентирован на применение экологически чистых технологий сжигания угля для получения тепла и электроэнергии от сжигания твердого топлива.
The energy component of the project would concentrate on redeployment of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels.
Данная система кодификации послужит полезным инструментом для потребителей угля при выборе различных типов твердого топлива и оптимизации процесса сжигания в секторе теплоэнергетики.
The Codification System will be a helpful tool for coal users in selecting different types of solid fuels and optimizing the combustion process in thermal power sector.
Аналогичным образом дело обстоит с работающими на твердом топливе установками с тепловой мощностью от 100 до 300 МВт, эксплуатация которых разрешена после 31/06/87.
The same applies for installations authorized after 31/06/87, using solid fuels and with a thermal input between 100 and 300 MW.
Три из пяти центральноазиатских стран- Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан- используют твердые топлива, в частности каменный уголь и лигнит с высокой зольностью и высоким содержанием серы.
Three of the five Central Asian economies, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, use solid fuels, notably both hard coal and lignite with a high ash and high sulphur content.
облегчить предоставление соответствующих технологий странам-производителям и странам-экспортерам нефти для преобразования твердого топлива в жидкое или газообразное топливо и применения технологий захвата и хранения углерода;
Facilitate the provision of appropriate technologies to oil producing and exporting countries for transforming solid fuels to liquid or gaseous fuels and applications of carbon capture and storage technologies.
Такие стратегии будут касаться выбросов от дизельных двигателей, использования биомассы в качестве бытового твердого топлива, и в них следует уделять повышенное внимание иным источникам, помимо автотранспортных средств.
Such strategies will target diesel emissions, biomass burning as well as residential combustion of solid fuels, and should place greater emphasis on non-road mobile sources.
По данным ВОЗ, из 4,3 миллионов ежегодных случаев смерти в результате «загрязнения воздуха внутри помещений» (сжигание твердого топлива), почти треть (1,3 млн) происходят в Индии.
According to the WHO, of the 4.3 million annual deaths resulting from “indoor air pollution” (burning of solid fuels), nearly one-third (1.3 million) occur in India.
Если говорить об отраслевых коэффициентах выбросов NOx и полициклических ароматических углеводородов (ПАУ), то наибольшие объемы выбросов образуются при сжигании твердого топлива, а наименьшие — при сжигании природного газа.
For sectoral NOx and polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) emission factors, the highest emissions were derived from solid fuels and the lowest from natural gas.
Потребление твердого топлива в этих странах достигло наивысшей отметки в 1985 году и сократилось до средненизкого уровня в 1995 году, составив 17,99 млн. т в нефтяном эквиваленте.
Solid fuel consumption for these countries peaked in 1985 and declined to an average low in 1995 of 17.99 million tons of oil equivalent.
Венгерская система классификации твердых топлив, минерального сырья, нефти и газа может быть включена в предлагаемую Рамочную классификацию для оценки мировых запасов энергоресурсов, как это показано в таблице ниже.
The Hungarian classification system of solid fuels, mineral commodities, oil and gas can be easily incorporated in the proposed World Energy Resources Framework as shown in the figures below.
Важнейшей задачей правительства ее страны является обеспечение экологической устойчивости, и оратор представляет статистические данные, демонстрирующие прогресс в области использования твердого топлива, обеспечения безопасной питьевой водой и улучшения санитарных условий.
Ensuring environmental sustainability was also a major objective of her Government, and she provided statistics illustrating progress with respect to solid fuel use, safe drinking water and improved sanitation.
Небольшое снижение наблюдается в перевозках строительных материалов (18,3 мт или 41,7 %), твердого топлива (3,8 мт или 8,7 %) и нефтепродуктов (3,4 мт или 7,7 %).
A slight decrease was recorded for construction materials (18,3 Mt or 41,7 %), solid fuels (3,8 Mt or 8,7 %) and oil products (3,4 Mt or 7,7 %).
Поэтому считается, что этот объект является частью ракетного двигателя твердого топлива американской ракеты-носителя " Дельта-2 ", которая была запущена 26 октября 1993 года с целью вывода на орбиту спутников Глобальной системы позиционирования.
It is therefore believed to be part of the solid fuel engine of a United States Delta-2 launcher, which was launched on 26 October 1993 to place Global Positioning System satellites in orbit.
Польша * установила нормы выбросов для существующих крупных стационарных источников горения с мощностью более 500 МВтт, работающих на твердом топливе (антрацит и бурый уголь/кокс), на период до и после декабря 2005 года.
Poland * has emission standards for existing major stationary combustion sources above 500 MWth, for solid fuels (hard coal and brown coal/coke) before and after December 2005.
В Руанде, когда исследования ГББ показали, что загрязнение воздуха в помещениях, где пища готовилась на твердом топливе, явилось основной причиной смертности, правительство запустило программу по распределению одного миллиона чистых печей наиболее уязвимым домохозяйствам.
In Rwanda, when the GBD study revealed that indoor air pollution from cooking with solid fuel was a leading cause of death, the government launched a program to distribute one million clean stoves to the most vulnerable households.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité