Sentence examples of "твердой мозговой оболочке" in Russian
В брюшной полости, как и в твёрдой мозговой оболочке, скапливается жидкость.
He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura.
Да, я вижу 5-миллиметровый разрыв твердой мозговой оболочке.
Yeah, I see a 5-millimeter tear of the dura.
Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких.
When the asbestos is disturbed and the fibres are inhaled, they can become embedded in the pleura, the lining of the lungs.
Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется.
This will then be a firm and guaranteed price.
Ни один ученый точно не знает, что включает механизм зимней спячки. Правда, существует предположение, что особый мозговой и мышечный рецептор — аденозиновый рецептор А1 — приводит к понижению температуры тела суслика и вызывает у него сон, от которого он пробуждается спустя восемь месяцев с минимальной потерей костной и мышечной массы.
No scientist understands exactly what triggers its hibernation, although a particular brain and muscle receptor — the A1 adenosine receptor — appears to make the squirrel grow cold and sleepy, only to emerge with minimal bone and muscle loss eight months later.
Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб.
However, the bomb was not encased in metal and the terrorist was the only person killed.
Реклама на телевидении и радио была бы твердой гарантией знакомства с Вашей маркой.
Advertisements on television and on the radio would certainly make your brand better known.
Тесты на скорость реакции практически не требуют мозговой деятельности, а лишь призывают к тому, чтобы люди реагировали как можно быстрее на простые раздражители.
Reaction-time tests involve little thinking, and merely ask people to respond as fast as they can to simple stimuli.
Корреа также поддержал решение сохранить вето Парагвая в УНАСУР по крайней мере до следующих выборов, аргументируя это тем, что организация "должна быть твердой и не терпеть оппортунизма и поддержки переворотов под маской законности", потому что в действительности "это разрушило законность парагвайской демократии".
Correa also supported the decision to maintain the veto on Paraguay in UNASUR, at least until their next elections, arguing that the body "must be firm and not tolerate opportunism and a coup masked with legality" because this will in fact "destroy the legitimacy of Paraguayan democracy."
Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле?
What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules?
Купюрами по 100 долларов в целлофановой оболочке и в контейнерах.
In hundred dollar bills, shrink-wrapped and loaded onto pallets.
В январе индекс составлял 4,9, значение выше предыдущего, что после доклада твердой занятости в пятницу, следует добавить признаки улучшения на рынке труда.
In January, the index came 4.9, so a reading above that, following the solid employment report on Friday, should add to signs of an improving labor market.
Приложение для электронной торговли – Означает дополнительные термины, относящиеся к онлайн-торговле, находящиеся на нашем веб-сайте (по запросу возможно предоставление твердой копии).
Electronic Trading Supplement – means the supplemental terms relating to online trading which can be found on our Website (a hard copy is available on request).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert