Exemples d'utilisation de "текли" en russe

<>
Traductions: tous166 flow137 leak13 pass8 autres traductions8
Слезы текли по моему лицу. Tears ran down my face.
У меня слезы текли по щекам. I had tears rolling down my cheeks.
Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам. It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek.
Я умирал со смеху и так растрогался, что из-под маски у меня текли слёзы - настолько я был потрясён. I was laughing so hard and so emotional that my mask was flooding, because I was crying underwater, just because it was so amazing.
Я имею ввиду, чтоб слюнки текли, "клубничка" от мужского населения - так, кстати, я назвал этот бизнес первоначально, но название уже занято фирмой в Вудбридже. I'm talking mouth-watering, tasty morsels of manhood - which, by the way, was the original name of the business, but it was already taken by a firm in Woodbridge.
Трубы текли, в ваннах неподвижно сидели пауки, слизни оставили свои следы на всех окнах, уверенные в том, что дом принадлежит им; сад зарос сорняками, похожими на гигантские кочаны капусты. The pipes leaked, there were spiders still in the baths, slugs had signed their signatures on all the windows, believing the place belonged to them, the garden was overgrown with weeds that resembled giant cabbages.
«Последнюю пару месяцев миллиарды долларов текли в фонды ETF, а теперь только остаётся ждать и проявлять терпение», – комментирует Хансен, но, тем не менее, он не теряет надежду на рост WTI, несмотря на понижательное давление. Billions of dollars has moved into ETFs in the past couple of months, he says, and "patience is becoming a bit of a thing there," but Hansen sees hope for WTI despite the downward pressure.
В этом году на Всемирном экономическом форуме в Давосе у многих из них текли слюнки по поводу его обещаний снизить налоги и провести дерегулирование, при этом они активно игнорировали его фанатизм (об этом не было упомянуто ни на одном из заседаний форума, на которых я присутствовал) и протекционизм. At this year’s World Economic Forum Annual Meeting in Davos, many salivated over his promises of tax cuts and deregulation, while eagerly ignoring his bigotry – not mentioning it in a single meeting that I attended – and protectionism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !