Exemples d'utilisation de "текущей сессии" en russe
Мы с нетерпением ждем его принятия на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
We look forward to its adoption at the current session of the General Assembly.
рекомендовал Административному комитету АС.4 не созывать совещания в ходе текущей сессии.
recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
Я также поздравляю всех Ваших предшественников, которые председательствовали на этом форуме в ходе текущей сессии.
I also congratulate all your predecessors who presided over this body during the current session.
Моя делегация с нетерпением ожидает продолжения работы в этом направлении в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
My delegation looks forward to more work being undertaken in this regard during the current session of the General Assembly.
Вклад КЛРД будет носить особенно важный характер, и данный вопросник будет распространен среди его членов на текущей сессии.
CERD's input would be especially important, and the questionnaire would be distributed to members at the current session.
Кения добилась значительного прогресса в этой области, о чем свидетельствует выставка, проводимая в ходе текущей сессии Генеральной конференции.
Kenya had made significant progress in that area, as could be seen from the exhibition organized in parallel with the General Conference session.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, упомянутые в пункте 8 выше.
reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 8. above.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии Всемирного форума и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 4 выше.
considered the provisional agenda of the current session of the World Forum and recommended the modifications mentioned in paragraph 4 above.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 8 выше.
reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 8. above.
пересмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, упомянутые в пункте 4 выше.
reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 4. above.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии Всемирного форума и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 5 выше.
considered the provisional agenda of the current session of the World Forum and recommended the modifications mentioned in paragraph 5 above.
С тех пор это предложение получило широкую поддержку, поэтому оратор надеется, что оно будет принято в ходе текущей сессии.
That proposal had since been widely endorsed, and he therefore looked forward to its adoption during the current session.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 7 выше.
reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 7. above.
Принятие такого определения в ходе текущей сессии стало бы отправным пунктом для проведения оценки контртеррористических мер, принимаемых каждым государством.
The adoption of such a definition during the current session would be a starting point for assessing the counter-terrorism measures taken by each State.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии Всемирного форума и рекомендовал внести в ее изменения, указанные в пункте 7 выше.
considered the provisional agenda of the current session of the World Forum and recommended the modifications mentioned in paragraph 7 above.
Административный комитет WP.29/АС.2 рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения.
reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications.
Он напоминает, что вопрос о возможности оспаривания решений, выносимых в соответствии с нормами обычного права, возник в ходе текущей сессии.
He recalled that the issue of whether judgements delivered under customary law were challengeable had arisen during the current session.
Общая сумма средств, выделяемых на программы из регулярных ресурсов и рекомендуемых к утверждению на текущей сессии, составляет 424,6 млн. долл.
The total amount of programmes from regular resources recommended for approval at the current session is $ 424.6 million.
Руководитель сообщил, что Рабочая группа провела совещание в ходе текущей сессии и вынесла решение провести дополнительное совещание в первой половине 2007 года.
The Convenor reported that the Working Group had held a meeting during the current session and had agreed to hold a further meeting in the first half of 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité