Exemples d'utilisation de "текущем статусе" en russe
Например, работник может сообщить неправильные сведения о количестве произведенной продукции или текущем статусе производственного задания.
For example, a worker may have reported wrong feedback regarding the produced quantity or the current status of a production job.
Чтобы узнать текущий статус проверки, нажмите продукт, ожидающий рассмотрения.
If you click a pending product, you'll see its current status.
Сумма вывода в USD х 0.1 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
Amount of funds withdrawn in USD * 0.1 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari
Сумма вывода в USD х 0.2 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
Amount of funds withdrawn in USD * 0.2 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari
В поле Текущий статус: отображается, что ссылка финансовой аналитики активна, цвет кнопки — желтый.
The Current status: field displays that the financial dimension link is active, and the color of the button is yellow.
В поле Текущий статус: отображается, что ссылка финансовой аналитики неактивна, цвет кнопки — красный.
The Current status: field displays that the financial dimension link is inactive, and the color of the button is red.
В поле Текущий статус: отображается, что ссылка финансовой аналитики заблокирована, цвет кнопки — зеленый.
The Current status: field displays that the financial dimension link is locked, and the color of the button is green.
Бережливое производство позволяет видеть текущий статус производственных и логистических мероприятий, которыми управляют правила канбана.
Lean manufacturing provides visibility into the current status of manufacturing and logistics activities that are governed by the kanban rules.
Если нового запроса поставщика отменен, он перемещает от его текущего статуса до статуса Запрос отменен.
When a new vendor request is canceled, it moves from its current status to a status of Request cancelled.
Пользователю доступен набор функций, позволяющих управлять видеоплеером или просматривать его текущий статус, например, положение воспроизведения.
You can call a set of functions to control your video player or get its current status, e.g. the current playback position.
Однако в январе 2003 года сербский председатель Исполнительного вече призвал приступить в текущем году к переговорам по вопросу об окончательном статусе.
However, in January 2003, the Serbian Prime Minister called for final status negotiations to begin this year.
Публично все члены Контактной группы стараются оставить вопрос об окончательном статусе Косово открытым, но неофициально США и некоторые их союзники сообщили, что предложат провозгласить независимость Косово в текущем году.
In public, all Contact Group members have tried to leave the question of Kosovo's final status open, but informally the US and some of its allies have told the two parties that they will propose independence this year.
Компания не обязана, за исключением случаев, указанных в настоящем Соглашении и соответствующих Регламентирующих документах, отслеживать и извещать Клиента о статусе его торговой операции; присылать запросы о внесении дополнительной маржи; принудительно закрывать любую открытую позицию Клиента.
The Company is under no obligation, unless otherwise agreed in this Agreement and the Regulations, to monitor or advise the Client on the status of any Client transaction, to make margin calls, or to close out any of the Client's open positions.
Удерживает она лидирующие позиции и в текущем сезоне.
She holds the lead position in this year’s season.
Министр напомнил, что в текущем году посевы сельскохозяйственных культур под урожай 2013 года составили 3,1 млн га, в том числе площади зерновых культур - 1,7 млн га, что на 3,3% больше, чем в прошлом году.
The Minister recalled that this year sowing of agricultural crops for the 2013 harvest made up 3.1 million hectares, including acreage of grain crops of 1.7 million hectares, which is 3.3% higher than last year.
Компания не обязана, за исключением случаев, указанных в данном Регламенте, отслеживать и извещать Клиента о статусе его торговой операции.
The Company is under no obligation, unless otherwise stated in the Regulations, to monitor or advise the Client on the status of their transaction.
Он также показывает, что бизнес ожидает, что пересмотр приведет к значительному сдвигу в текущем балансе сил обратно в сторону Великобритании.
It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK.
Предоставьте нам альтернативный документ, такой, как выписка по банковскому счету/карте, справка о статусе налогового резидента, счет за мобильную связь или договор аренды
Provide us with an alternative document, such as a bank/card statement, residency certificate, mobile telephone bill or tenancy contract
При инфляции в 6% он сможет обеспечивать будущий потребительский спрос примерно на текущем уровне, ожидают в Goldman Sachs.
With 6% inflation, it could keep the future consumer demand at approximately the current level, anticipates Goldman Sachs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité