Sentence examples of "текущий план" in Russian
Уровни доступны для должностей, включенных в текущий план.
The levels are available for the jobs included by the current plan.
В случае ЮНИСЕФ, если его текущий план будет продлен на три года до 2012 года, ему будет необходимо либо утвердить трехгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2010-2012 годы, либо подготовить специальный одногодичный бюджет вспомогательных расходов на 2012 год.
In the case of UNICEF, extending its current plan by three years, to 2012, might require either approving a three-year support budget to cover the period 2010-2012, or having a special one-year support budget to cover 2012.
Список планов, на которые вы можете переключиться, зависит от набора служб в вашем текущем плане.
When you switch plans, the plans that are available for you to switch to are displayed based on the services in your current plan.
При этом пользователи будут иметь полный доступ к текущему плану, пока вы не переключите их на новый.
Users will have full access to their current plan until you switch them to the new one.
Контрольная точка — целевая ставка оплаты для должности, покрываемая текущим планом и которая поступает из установки опорной точки.
The control point is the target pay rate for a job that is covered by the current plan and comes from the reference point setup.
При использовании кнопки Переключить планы список планов, на которые вы можете переключиться, зависит от набора служб в вашем текущем плане.
When you use the Switch plans button, the plans that you can switch to are displayed based on the services in your current plan.
В частности, это может повлиять на текущие планы «банковского союза», который нуждается в трех элементах: единый руководитель, общий орган разрешения проблем и надежная система страхования вкладов.
In particular, it could affect current plans for a “banking union,” which needs three elements: a single supervisor, a common resolution authority, and a credible system of deposit insurance.
Согласно текущим планам, предполагается завершить работу над текстом факультативного протокола на заседании бюро Консультативной группы в апреле или в начале мая, а затем созвать официальное подготовительное совещание осенью 2002 года.
Current plans are to finalize the text of the optional protocol at a meeting of the Bureau of the Advisory Group in April or early May and to then organize the formal preparatory meeting for the autumn of 2002.
Страна прошла путь от монокультуры, основанной на сахаре 50 лет назад, до диверсифицированной экономики, которая включает в себя туризм, финансы, текстиль и, если текущие планы принесут свои плоды, также и передовые технологии.
The country has progressed from the sugar-based monoculture of 50 years ago to a diversified economy that includes tourism, finance, textiles, and, if current plans bear fruit, advanced technology.
В отношении Нидерландов Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс разработки и принятия текущего плана действий по осуществлению положений итогового документа состоявшейся в мае 2002 года Специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, озаглавленного " Мир, пригодный для жизни детей ", и обеспечить, чтобы в этом плане действий были учтены все аспекты Конвенции.
The Committee recommends that in the Netherlands, the State party expedite the elaboration and adoption of the current plan of action to implement the outcome document of the General Assembly special session on children held in May 2002, entitled “A World Fit for Children”, and ensure that the plan of action takes into account all aspects of the Convention.
Текущий план реинтеграции, как и две предыдущие попытки разоружения, не соответствует достоверной демобилизации вооруженных групп и регулированию торговли оружием.
The current reintegration plan, like two previous attempts at disarmament, falls short of credibly demobilizing armed groups and regulating the arms trade.
Чтобы просмотреть текущий план хранения или приобрести дополнительное место, перейдите на страницу хранилища.
To view your current storage usage or add additional storage, go to your Storage page.
просит ГМ пересмотреть его текущий план работы на основе применения метода УОКР, с тем чтобы привести его в соответствие со Стратегией, и подготовить проект многолетнего (четырехгодичного) плана работы, дополненного рассчитанной по стоимости двухгодичной программой работы;
Requests the GM to revise its current work plan, maintaining the RBM approach, to make it consistent with The Strategy, and prepare a draft multi-year (four) work plan complemented by a costed biennial programme of work;
Руководитель Группы по оценке и анализу политики вынес на рассмотрение документ EC/51/SC/CRP.19, в котором излагаются текущий план и деятельность УВКБ в области оценки.
The Head of the Evaluation and Policy Analysis Unit introduced UNHCR's current evaluation plan and activities as set out in document EC/51/SC/CRP.19.
МССФП — это текущий четырехлетний план поступления и расходования средств, в котором оговорены доступные объемы регулярных ресурсов, выделяемых на цели программ, определенных в различных РСП и вспомогательном бюджете на двухгодичный период.
The MTFP is a rolling four-year income and expenditure plan which determines the affordable levels of regular resources for programmes, as outlined in the various CPRs and the biennial support budget.
частная покупка "токсичных" активов с государственными гарантиями (текущий правительственный план США);
private purchase of toxic assets with a government guarantee (the current US government plan);
Развертывание продаж выполняется в Текущий динамический сводный план.
Sales explosions are carried out in the Current dynamic master plan.
Целевая группа сделала вывод о том, что она выполнит свои задачи на текущий год, изложенные в плане работы по осуществлению Конвенцию на 2008 год, разработает план работы на своем первом совещании и представит доклад о работе совещания Рабочей группе по стратегиям и обзору, а также направит его Рабочей группе по воздействию и Руководящему органу ЕМЕП.
The Task Force concluded that it would fulfil its tasks for this year as set out in Convention's 2008 workplan by developing a workplan in its first meeting and by submitting a meeting report to the Working Group on Strategies and Review as well as making it available to the Working Group on Effects and the EMEP Steering Body.
В соответствии с политикой в области оценки все программные подразделения — страновые отделения, региональные бюро и оперативные и директивные органы — обязаны разработать план оценки на текущий программный цикл, поручить оценку их программ внешним специалистам по оценке, как это предусмотрено в плане, и подготовить управленческие меры реагирования в ответ на результаты всех оценок в целях обеспечения их систематического использования.
The evaluation policy requires all programme units- country offices, regional bureaux and practice and policy bureaux- to develop an evaluation plan for the programming cycle, commission the evaluations of their responsible programmes to external evaluators as planned, and prepare management responses to all evaluations to ensure the systematic use of evaluation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert