Exemples d'utilisation de "текущими счетами" en russe avec la traduction "current account"
Некоторым странам может потребоваться временный контроль, чтобы сдержать разрушительный отток капитала, но директивные органы должны стремиться к рыночному обменному курсу и твердому плану по управлению инфляцией, долгами, валютными резервами, текущими счетами и бюджетным балансом.
Some countries may need temporary controls to curb damaging capital outflows, but policymakers should aim for a market-based exchange rate and a solid plan for governing inflation, debt, foreign-exchange reserves, current accounts, and fiscal balances.
EURUSD: следите за изменением динамики текущего счета
EURUSD: watch shifting current account dynamics
Снижение экспорта вызовет ухудшение состояния текущего счета страны.
A reduction of export will incite a deterioration in a country’s current account.
Мы будем благодарны, если Вы откроете для нас текущий счет.
We would be grateful if you could open a current account for us.
В поля "Логин" и "Пароль" вписываются номер текущего счета и пароль.
The current account number and password are specified in the fields of "Login" and "Password".
Просим известить нас об условиях предоставления кредита по нашему текущему счету.
Please let us know your conditions for granting an overdraft facility on our current account.
Что касается показателей, выходят новости по текущему счету Еврозоны в январе.
As for the indicators, Eurozone’s current account for January is coming out.
Текущий счет экономики является разницей между темпами роста инвестиций и сбережений.
An economy’s current account is the difference between its investment rate and its savings rate.
Полная конвертируемость по текущим счетам была достигнута в августе 1994 года.
Full convertibility on the current account followed in August 1994.
В среду утром в Новой Зеландии, ожидается сужение дефицита текущего счета НЗ.
On Wednesday morning New Zealand time, the NZ current account deficit is expected to narrow.
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале.
A country that has a balanced current account does not need any additional foreign capital.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен.
Given China's massive current account surplus (12% of GDP), the renminbi is still undervalued.
Текущий счет был с профицитом с апреля прошлого года на основе сезонных колебаний.
The current account has been in surplus since last April on a seasonally adjusted basis.
Это может привести его текущие счета к балансу - или даже небольшому дефициту - к 2015 году.
That could bring its current account into balance - or even into slight deficit - by 2015.
Этот термин включает чековые и другие текущие счета, а также сберегательные или срочные депозитные счета.
The term includes a checking or other current account, as well as a savings or time-deposit account.
Избыток текущих счетов Японии в декабре превысил ожидания, торговый дефицит был более узким, чем ожидалось.
Japan’s current account surplus for December beat expectations as the trade deficit was narrower than expected.
И наоборот, если баланс текущего счета продолжит расти, это может обернуться положительным сальдо в последующие месяцы.
In contrast, if the US’s current account balance continues to improve it could turn into a surplus in the coming months.
Но верно и обратное: как только проявится профицит текущего счета, давление со стороны финансовых рынков стихнет.
But the reverse is also true: as soon as the current account swings to surplus, the pressure from financial markets abates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité