Exemples d'utilisation de "телевизионные новости" en russe

<>
Это большая проблема, так как эталонные источники, на которые в детстве меня учили полагаться - газеты и телевизионные новости - выходят из строя. It is a big problem, for the standard sources that I was taught as a child to rely upon - newspapers and television news - are breaking down.
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора. Indeed, it is with utter disbelief that I watch television news about Blix's negotiations with the Iraqi dictator's henchmen.
Вернувшись с банкета посмотреть телевизионные новости из Берлина, я принял решение сократить свой визит в Варшаву. When I returned from the banquet to watch the news from Berlin on television, I decided to cut short my visit to Warsaw.
До тех пор, пока на сцене не появились журналисты «Аль-Джазиры», в основном прошедшие школу Би-Би-Си, телевизионные новости, которые смотрел средний гражданин арабской страны, ограничивались протокольными новостями, видеорепортажем, отражающим последние события палестинского конфликта, да драматичными фотографиями землетрясений или лесных пожаров. Until Al Jazeera’s mostly BBC-trained journalists arrived on the scene, the average Arab citizen’s news television diet was nothing more than protocol news, wire service video reflecting the latest in the Palestinian conflict, and dramatic photos of earthquakes or wild fires.
Достоверные сообщения, исходящие из Белого дома, указывают на то, что президент проводит большую часть своего времени, просматривая телевизионные новости и беснуясь от увиденного (за одним исключением – Fox News), и на своих помощников за допущение подобных сообщений. Reliable reports emanating from the White House indicate that the president spends much of his day watching television news and raging at what he sees (with one exception: Fox News) and at aides for allowing such reports to happen.
Типичное содержимое подкаста — радио- и телевизионные программы, новости, музыкальные шоу и обзоры технологий. Typical podcast content includes radio and TV programs, news shows, musical performances, and technology reviews.
«Радио саами» в 2001 году подготовило телевизионные программы общей продолжительностью 58 часов, включая новости, детские программы и серию передач об истории народа саами. “Sámi Radio produced a total of 58 hours of television in 2001, including news, children's programmes and a series about the history of the Saami people.
Вы слышали новости по радио? Did you hear the news on the radio?
Конечно, мы стараемся собираться вместе за ужином, где обсуждаем текущие дела, мы смотрим телевизионные программы и фильмы, но к сожалению, не каждый день». Of course, we try to get together for dinners, when we discuss current affairs, and to watch TV shows and movies, but unfortunately, not every day.”
Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости. I felt very relieved when I heard the news.
Телевизионные камеры твердо удерживали космический челнок в кадре в тот момент, когда он начал подъем. The television was on a tight shot of the vehicle when it blew up.
Я слушал новости по радио. I heard the news on the radio.
Произошло вот что. После закрытия торгов 12 марта было объявлено, что Motorola выходит из бизнеса производства телеаппаратуры и продает телевизионные заводы и склады компании Matsushita, крупному японскому производителю, по цене, примерно соответствующей балансовой стоимости активов. What had happened was that after the close of the exchange on the 12th, an announcement was made that Motorola was getting out of the television business and was selling its U.S. television plants and inventory to Matsushita, a large Japanese manufacturer, for approximate book value.
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
Например, мы уже упоминали акции радиотелевизионных компаний, которые вместо продолжительного долгосрочного роста испытали всего лишь один мощный рывок в период, когда американские домовладельцы приобретали телевизионные приемники. For example, I have already mentioned radio-television stocks as an instance where instead of continued long-range growth there was one major spurt as the homes of the nation acquired television sets.
После того, как услышал новости, том был на седьмом небе. Tom was flying high after he heard the news.
Или, например, другая разработка — прямой результат развития транзисторов и печатных схем — телевизионные приемники, которые по размеру и форме будут мало отличаться от висящих на стене картин. Another is a direct result of transistor development and printed circuitry. It is a screen-type television with sets that would be little different in size and shape from the larger pictures we now have on our walls.
Она чокнулась, когда услышала новости. She freaked out as she heard the news.
Ведущие частные телевизионные станции получали крупные субсидии от правительства Единого национального движения и занимали проправительственные позиции... The major private television stations received heavy subsidies from the UNM government and displayed a pro-government slant...
В девять часов вы можете услышать новости по радио. You can hear the news on the radio at nine o'clock.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !