Exemples d'utilisation de "телевизоров" en russe avec la traduction "television"
Например, Contoso.com предлагает 40 разных телевизоров.
For example, Contoso.com offers 40 different televisions.
Мы уничтожили два пианино и 10 телевизоров в процессе съёмок.
We destroyed two pianos and 10 televisions in the process.
В этой общине не было телевизоров, компьютеров и радио, конечно, тоже.
And in this community, we didn't have a television; we didn't have computers, obviously, radio.
Подставка для крепления Kinect на большинстве моделей плоских телевизоров и мониторов.
The Kinect TV mount attaches the sensor to the top of most slim televisions or monitors.
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно.
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.
Представьте, что мы потеряли все спутники, обеспечивающие работу сотовых телефонов, телевизоров и банков.
Imagine if we lost all the satellite that we lay cellphone calls, television signals and bank transactions.
Держите консоль вдали от источников тепла — вентиляционных отверстий телевизоров и других электронных устройств.
Position the console away from heat sources, such as ventilation openings on televisions and electronic devices.
В некоторых компаниях, таких, например, как Motorola, они уже приобрели большее значение, чем производство телевизоров.
In a few of these companies, such as Motorola for example, they already are of more importance than the television operation.
Например, если телевизоры производятся, матрица для определяемого пользователем ограничения таблицы может иметь столбцы для размера и типа телевизоров.
For example, if televisions are produced, the matrix for the user-defined table constraint might have columns for the television size and type.
Кроме того, группа цветов, которая называется Телевидение, содержит конкретные цвета доступных телевизоров, например темно-серый, серебро и черный.
Alternatively, a color group that is named Television contains the specific colors in which television sets are available, such as Gray, Silver, and Black.
позволить постепенно войне с наркотиками исчезнуть с экранов телевизоров и с газет, чтобы место этой войны заняли другие войны:
gradually allow the drug war to vanish from television screens and newspapers, and have its place taken by other wars:
Позвольте мне поблагодарить замечательных создателей, которые просыпаются каждый день, чтобы воплотить свои идеи на экранах телевизоров во все эпохи телевидения.
But let me also thank the incredible creators who get up everyday to put their ideas on our television screens throughout all these ages of television.
Больнице в Рамаллахе пришлось хоронить погибших в братской могиле на своей территории; весь мир следил за этими событиями на экранах телевизоров.
The Ramallah hospital has been forced to bury the dead in a common grave in its courtyard; this was also witnessed on television screens worldwide.
Понимаешь, ты ведь можешь попасть в ловушку из паутины этих пейджеров и телевизоров, и аудиоплееров, и CD-плееров, дискет и дисководов.
You know, you can really get trapped in that web of beepers and Zenith televisions and Walkmans and Discmans, floppy disks and zip drives.
И действительно, это один из немногих навыков, помимо производства танков и взрывающихся телевизоров, в которых Советы продемонстрировали какую-либо реальную компетентность.
Indeed its one of the few skills, apart from the manufacture of tanks and exploding televisions, in which the Soviets demonstrated any real competency.
Потребители редко считают, что существенные функции, которые свойственны "компьютеру", являются имитацией других объектов, с клавиатурой, унаследованной от пишущих машинок, и экранами от телевизоров.
People rarely consider that the tangible features assumed to be intrinsic to the "computer" were imitations of other objects, with keyboards inherited from typewriters and screens from television.
С помощью этого ограничения таблицы можно настраивать для плазменных и проекционных телевизоров только размеры 48 и 50, а для ЖК-телевизоров — только размер 36.
By using this table constraint, you can configure a Plasma television and a Projection television only in sizes 48 and 50, and you can configure an LCD television only in size 36.
• родители могут ограничить время, проводимое детьми у телевизоров, не покупать тонизирующие напитки, выражать свою любовь без высоко калорийных сладостей и подавать хороший пример своей диетой;
• parents can limit television watching, not buy soft drinks, express love without high-calorie sweets, and be good role models in their diets;
Кто позволяет молодежи с утра до вечера купатся в крови, текущей на экранах телевизоров и кино, при этом по-ханжески удивляясь, почему это молодежь такая агрессивная?
Who allows young people to bathe from morning till night in blood flowing on television and movie screens, and yet are sanctimonious and astonished about the aggressiveness of the young?
Мы не в начале 1960-х, т.е. в ближайшем времени, на которое мы относили возможность разработки моделей телевизоров, которые приведут к устареванию моделей 1950-х годов.
We are not yet in the early 1960s, the closest time to which I refer as affording a possibility of developing television models that will obsolete those of the 1950s.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité