Exemples d'utilisation de "телеграфных переводов" en russe

<>
Кроме того, входит ли изучение телеграфных переводов и подтверждений того, что графы, касающиеся отправителя и получателя, однообразно заполнены, в план ревизий Центрального банка? Further, is the review of wire transfer activity and the confirmation that sender and receiver fields are uniformly completed part of the Central Banks supervisory audit plan?
К таким методам относятся частные пожертвования, которые осуществляются в виде международных телеграфных переводов денежных средств на счета в банках государств в районе Великих озер, местные денежные пожертвования и взносы натурой. These methods include private donations made through international wire transfers to banks accounts in the Great Lakes region, local cash donations and contributions in kind.
что касается телеграфных переводов, то принимаются и анализируются меры по обеспечению того, чтобы финансовые учреждения, включая организации, занимающиеся переводом денежных средств, усилили контроль и наблюдение за подозрительными денежными переводами, которые не содержат полных реквизитов (имя, адрес и номер счета); и As to wire transfers, measures are being undertaken and reviewed to ensure that financial institutions, including money remitters conduct enhanced scrutiny of and monitor for suspicious activity funds transfers which do not contain complete original information (name, address and account number); and
Постановления 2000 года об отчетности по финансовым операциям, в которых излагается процедура удостоверения личности физических лиц инкорпорированных предприятий, товариществ и неинкорпорированных предприятий, процедуры удостоверения счетов, открытых по телефону или Интернету, регистрации телеграфных переводов, постоянной выверки счетов, перевода и хранения записей. The Financial Transactions Reporting Regulations 2000 set out the procedure for the verification of the identification of persons, corporate entities, partnerships or unincorporated businesses, verification of facilities established by telephone or internet, wire transfer records, continued verification of accounts, transfer and retention of records.
Они включают в себя обязательства, касающиеся необходимости проявлять должную осмотрительность по отношению к клиентам, вести отчетность, отслеживать операции и докладывать о подозрительных сделках, вести базы данных об отправителях телеграфных переводов, а также создания службы финансовой разведки (СФР) и обеспечения ее функционирования. These include obligations relating to customer due diligence, record keeping, transaction monitoring and suspicious transaction reporting, originator information on wire transfers, and provide for the establishment and enforcement activities of a Financial Intelligence Unit (FIU).
Комитет просил разъяснить такое резкое увеличение банковских сборов, и его информировали о том, что в течение финансового периода 2002/03 года СООННР перешли от использования чеков для расчетов с поставщиками к использованию телеграфных переводов, что влечет за собой дополнительные банковские сборы. The Committee requested clarification about such a sharp increase in bank charges and was informed that during the 2002/03 financial period, UNDOF changed its practice of using checks to using wire transfers for vendor payments, which incurred additional bank charges.
Эти стандарты мобилизуют международное сообщество на принятие мер по таким важным вопросам, касающимся борьбы с финансированием терроризма, как замораживание активов террористов; регулирование и мониторинг альтернативных систем переводов средств; обеспечение достоверной и предметной информации об отправителе международных телеграфных переводов; и защита благотворительных организаций от злоупотреблений со стороны террористов. These standards have mobilized the international community to take action on important terrorist financing issues such as: freezing terrorist-related assets; regulating and monitoring alternative remittance systems; ensuring accurate and meaningful originator information on cross-border wire transfers; and protecting non-profit organizations from terrorist abuse.
Телеграфный перевод - самый быстрый способ зачисления средств на Ваш счет Wire Transfer - The fastest way to fund your account
Закройте мой счёт и переведите с него средства телеграфным переводом Close my account and funds send funds via wire transfer
Средства перечисляются методом телеграфного перевода (ACH/напрямую на счет) на банковский счет организации. The payout is a wire transfer (ACH/direct deposit) to the organization’s bank account.
Во-вторых, баланс текущего счета состоит из торгового баланса и прибыли от иностранных инвестиций, также как и денежных переводов. Secondly, the current account balance consists of the trade balance and earnings on foreign investments along with cash transfers.
в случае, когда клиент управляет счетом с помощью телеграфных взносов, выигрыши будут распространяться только на держателя оригинального банковского счета. When a customer maintains an account by means of telegraphic deposits, winnings will only be distributed to the holder of the originating bank account.
Кроме того, мы рекомендуем вам соблюдать следующие правила при проведении внутренних переводов: We also recommend that you observe the following rules when performing internal transfers:
И последнее купе для телеграфных переговоров. And the last compartment will be used for telegraph calls.
5.2.5. Клиент понимает и соглашается с тем, что Компания не несет ответственности за сроки исполнения перевода, условия исполнения переводов банком-эмитентом банковской карты и за обстоятельства, повлекшие за собой технический сбой при переводе, если они возникли не по вине Компании, а по вине банка-эмитента, процессингового центра или международной платежной системы. 5.2.5. The Client understands and accepts that the Company shall not be held responsible for the time required to execute transfers, nor for the terms of payments execution by the issuing bank of Credit/Debit Card or for circumstances which result in a technical failure during the execution of transfer when they are not the fault of the Company, but the fault of the issuing bank, processing center or international payment system.
У этих хакеров было слово для обозначения мистических ошибок в телеграфных системах, которые они называли "багами". And these hackers had a word for those mysterious bugs in telegraph systems that they called bugs.
Комиссия за внутренний перевод не взимается (в случае совершения до 10 внутренних переводов в день). There is no commission for an internal transfer (for the first 10 internal transfers in a day).
Что касается процедур расследований и перехвата почты и телеграфной корреспонденции, то в статье 579.4 Закона об уголовном преследовании предусмотрено, что в срочных случаях министр внутренних дел или генеральный директор государственной безопасности могут отдавать распоряжения о перехвате почты, телеграфных или других сообщений, незамедлительно сообщая об этом компетентному магистрату в письменной форме с указанием причин для такого распоряжения и, в частности, его срочного характера. With regard to the enquiry proceedings and in relation to the interception of mail and telegraphic correspondence, article 579.4 of the Act on Criminal Prosecution envisaged that, in urgent cases, the Minister of Interior or the Director General of State Security might order the interception of the mail, telegraph or other communications, immediately communicating the order to the competent magistrate in writing, stating the reasons for the order and, particularly, justifying its urgency.
Минимальная и максимальная сумма для банковских переводов – 1000 рублей и 200.000 рублей. The minimum and maximum amounts for bank transfers are 1000 and 200,000 rubles.
Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений, которые могут быть ограничены только по решению суда. All people have the right to confidentiality in their correspondence, telephone conversations and postal, telegraphic and other forms of communication, which may be restricted only by court order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !