Exemples d'utilisation de "телефон доверия" en russe avec la traduction "telephone hotline"

<>
Traductions: tous13 telephone hotline8 autres traductions5
Во многих регионах действуют " телефоны доверия ", организовано дежурство социальных педагогов, психологов, врачей и родительской общественности. In many regions there are telephone hotlines, and on-duty social pedagogues, psychologists and doctors and parents'associations.
Эта служба, которая первоначально функционировала только в столичном районе, является сейчас круглосуточно действующим «телефоном доверия», доступным практически во всех районах страны. The service, which initially operated just within the metropolitan area, has now developed into a 24-hour telephone hotline, available in almost all regions of the country.
Организована работа более 485 " телефонов доверия ", по которым можно получить экстренную психологическую помощь и поддержку, консультацию квалифицированных психологов, юристов и других специалистов. More than 485 telephone hotlines have been set up, where people can get urgent psychological help and support, as well as advice from qualified counsellors, lawyers, and other specialists.
Приняты меры для расширения программы оздоровления семейных отношений, в рамках которой в трех регионах страны (центральном, западном и восточном) функционирует система «телефонов доверия». The programme to improve family relations has expanded its coverage, with a telephone hotline system operating in the central, western and eastern regions of the country.
В штатах Агуаскальентес, Коауила, Колима, Чиуауа, Халиско, Нуэво-Леон, Пуэбла и Сан-Лус-Потоси также действуют телефоны доверия для женщин- жертв насилия, созданные в этих штатах. At the state level, telephone hotlines for women who are victims of violence exist in Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla and San Luis Potosí.
Г-жа Регаццоли, упоминая о телефоне доверия для мигрантов, спрашивает, какие услуги предлагаются звонящим женщинам, имеется ли для них и детей особый приют и принимаются ли они в домашнем кругу. Ms. Regazzoli, referring to the telephone hotline for migrants, asked what services were offered to women callers, whether there was a special refuge for women and their children and whether they were received in family surroundings.
При Комитете по делам женщин и семьи при Правительстве Республики Таджикистан создан Центр психологической и правовой помощи " Дилсуз ", в центрах Согдийской и Хатлонской областей Республики действуют " телефоны доверия " для оперативной психологической помощи женщинам в кризисных ситуациях. The Dilsuz centre for psychological and legal assistance has been established under the auspices of the Government's Committee for Women's and Family Affairs, and telephone hotlines that provide psychological counselling to women in crisis situations are operating in the provincial centres of Sogd and Khatlon oblasts.
В стране создана сеть телефонов доверия и горячих линий, в том числе в Министерстве и территориальных органах внутренних дел, кризисные центры, общественные объединения, целью деятельности которых является- защита прав жертв насилия и торговли людьми, обеспечение безопасного места жительства, психологическая и социальная реабилитация, первая доврачебная медицинская помощь, юридическое консультирование и оказание других видов правовой и другой помощи. Kazakhstan has established a network of confidential telephone lines and telephone hotlines, notably in the Ministry of the Interior and its local offices, and crisis centres and voluntary organizations, whose purpose is to protect the rights of victims of violence and trafficking in persons and to provide safe accommodation and psychological and social rehabilitation, first aid before the arrival of the medical services, legal advice and other forms of legal assistance, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !