Exemples d'utilisation de "телефонные звонки" en russe
Служители мечетей Бирмингема получали оскорбительные телефонные звонки и находили экскременты в почтовых ящиках.
In Birmingham, mosques received abusive telephone calls and excrement through their letter boxes.
Это количество часов нашего общения, включая телефонные звонки и письма.
It's the number of hours we spent communicating, counting phone calls and letters.
В своем сообщении Шэннон объясняет, что Humongous Insurance по-прежнему не отвечает на ее телефонные звонки.
Shannon’s e-mail message explains that Humongous Insurance is still not returning her telephone calls.
Вместо SMS вы будете получать автоматические телефонные звонки, зачитывающие код безопасности.
You'll get automated phone calls that read the security code to you instead of text.
Для обеспечения качества обслуживания Компания записывает, по своему усмотрению, телефонные звонки, сделанные из и в свои офисы.
For service quality assurance the Company records, at its sole discretion, telephone calls made from and to its offices.
Я бы не пришла, если бы ты ответил на мои телефонные звонки.
I wouldn't have had to come if you'd answered my phone calls.
Настоящим Вы соглашаетесь, что телефонные звонки Вам либо сделанные вами, чтобы связаться с Компанией, могут быть записаны.
You hereby agree that telephone calls made, either by you contacting the Company, or when being contacted by the Company, may be recorded.
Телефонные звонки с жуткими угрозами, письма, мэйлы - куда бы она ни переезжала.
Horribly threatening phone calls, letters, emails, no matter where she moved.
Запрещение касается продолжающегося использования государственными чиновниками языка африкаанс при ответах, в ходе осуществления своих служебных обязанностей, на телефонные звонки и письма.
The ban is on the continuing use by State officials of Afrikaans in their replies, in the exercise of their official duties, to telephone calls and letters;
Затем телефонные звонки превратились в письма, и письма стали все длинее и длинее.
And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer .
Например, для классифицированных расходов на гостиницу можно просмотреть подробный список расходов, таких как доступ в Интернет, телефонные звонки и гостиничное обслуживание.
For example, for an itemized hotel expense, you can view a detailed list of expenses such as Internet access, telephone calls, and room service.
но я получаю телефонные звонки от людей, которые хотят узнать, какой номер выиграет в лотерее.
I actually get phone calls from people who want to know what lottery numbers are going to win.
Один административный помощник будет вести расписание Директора и составлять для него/нее графики встреч, отвечать на телефонные звонки и помогать в выполнении других поручений.
One Administrative Assistant will assist in maintaining the Director's calendar and scheduling his or her appointments, answer incoming telephone calls and assist with other ad hoc tasks.
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.
For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
Кроме того, авторы попросили об оплате расходов частного характера, таких как телефонные звонки, плата за такси, дополнительные продукты и напитки, с чем замбийское правительство согласилось.
In addition, the authors have requested payment of expenses of private nature, such as telephone calls, taxi fares, extra food and beverages, all of which were accepted by the Zambian Government.
Второй вариант идеально подходит для организаций, в которых работает несколько человек, совершающих и принимающих внешние телефонные звонки.
This second option is ideal for businesses with several people who make and receive external phone calls.
Компания FXDD имеет право записывать все телефонные звонки без установки электронного индикаторного гудка ("бип") или оповещения Клиента каким-либо другим способом о том, что разговор будет записан.
FXDD reserves the right to tape all telephone calls without providing an electronic indicator tone ("beep") or otherwise advising the Customer that the call is being recorded.
При отключенном соединении по-прежнему можно совершать и принимать телефонные звонки, а также отправлять и получать SMS.
If your connection is turned off, you can still make and receive phone calls and send and receive text messages.
Агенты по сбору также могут отслеживать мероприятия, например совершать телефонные звонки, отправлять электронные сообщения и списывать проводки, а также управлять группами проводок и мероприятий, назначая их обращению.
Collection agents can also track activities, such as making telephone calls, sending email correspondence, and writing off transactions, and can manage groups of transactions and activities by assigning them to a case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité