Exemples d'utilisation de "телефонным звонкам" en russe avec la traduction "telephone call"
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок?
Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call?
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
4-го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка.
On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
Служители мечетей Бирмингема получали оскорбительные телефонные звонки и находили экскременты в почтовых ящиках.
In Birmingham, mosques received abusive telephone calls and excrement through their letter boxes.
Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок.
But the next morning, while I was still in the hospital, I got a telephone call.
Затем она создает обращение, связывает с ним телефонный звонок и создает заказ на сервисное обслуживание.
She then creates a case, associates the telephone call with the case, and creates a service order.
Кристина, менеджер по персоналу британского подразделения компании Fabrikam, получает телефонный звонок от Клауса, сотрудника Fabrikam.
Cristine, the Human Resources generalist for the United Kingdom division of Fabrikam, receives a telephone call from Claus, a Fabrikam employee.
Лиза, представитель отдела обслуживания клиентов компании Fabrikam, получает телефонный звонок из от Лайонела, клиента Fabrikam.
Lisa, a customer service representative at Fabrikam, receives a telephone call from Lionel, a Fabrikam customer.
В своем сообщении Шэннон объясняет, что Humongous Insurance по-прежнему не отвечает на ее телефонные звонки.
Shannon’s e-mail message explains that Humongous Insurance is still not returning her telephone calls.
Сегодня телефонный звонок в Новую Зеландию, при котором слова движутся со скоростью света в порядке вещей.
Today a telephone call to New Zealand where words move at the speed of light is taken for granted.
Для обеспечения качества обслуживания Компания записывает, по своему усмотрению, телефонные звонки, сделанные из и в свои офисы.
For service quality assurance the Company records, at its sole discretion, telephone calls made from and to its offices.
Настоящим Вы соглашаетесь, что телефонные звонки Вам либо сделанные вами, чтобы связаться с Компанией, могут быть записаны.
You hereby agree that telephone calls made, either by you contacting the Company, or when being contacted by the Company, may be recorded.
Случаев непристойных телефонных звонков, секса по телефону или нанесения половых увечий женщинам в Грузии зарегистрировано не было.
No cases of obscene telephone calls, telephone sex or female genital mutilation had been reported in Georgia.
Ну, как сказал Александр Грэм Белл во время своего первого успешного телефонного звонка: "Алло, здравствуйте. Это "Доминос пицца"?"
Well, as Alexander Graham Bell famously said on his first successful telephone call, "Hello, is that Domino's Pizza?"
Энни, представитель отдела обслуживания клиентов компании City Power and Light, получает телефонный звонок от жителя города, обслуживаемого компанией.
Annie, a customer service representative with City Power and Light, receives a telephone call from a resident of the city that is served by City Power and Light.
Фактически, идеологический контроль Центрального отдела пропаганды поддерживается только с помощью внутренних предупреждений и телефонных звонков, которые всеми презираются.
In fact, the Central Propaganda Department's ideological control can be maintained only through internal notices and telephone calls, which are widely scorned.
Имеется возможность задать действия телефонии и все номера префиксов, которые требуются для создания исходящих телефонных звонков из компании.
You can set the telephony activities and any prefix numbers that are required to make an outgoing telephone call from your company.
Запрещение касается продолжающегося использования государственными чиновниками языка африкаанс при ответах, в ходе осуществления своих служебных обязанностей, на телефонные звонки и письма.
The ban is on the continuing use by State officials of Afrikaans in their replies, in the exercise of their official duties, to telephone calls and letters;
Например, для классифицированных расходов на гостиницу можно просмотреть подробный список расходов, таких как доступ в Интернет, телефонные звонки и гостиничное обслуживание.
For example, for an itemized hotel expense, you can view a detailed list of expenses such as Internet access, telephone calls, and room service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité