Exemples d'utilisation de "тем же" en russe

<>
Traductions: tous11713 same11546 autres traductions167
Да, под тем же водопроводом. Yeah, back in that water level.
Я просто отплатил ему тем же. And I had to pay him back.
Участники шоу занимаются тем же самым. Contestants also put themselves forward.
Так отплати ему тем же, Майкл. Then pay him back, michael.
Это я возвращаюсь тем же путём. This is me, retracing my steps.
"Возможно нам стоит заняться тем же". "Maybe I should go do that, too."
Может, Катрин с Анникой занимались тем же. Maybe Katrin and Annika were, too.
И вы отказываетесь сами заняться тем же! Yet you baulk at performing it yourself!
Могут ли Европа и Япония похвастаться тем же? Can Europe and Japan do as well?
Администрации Кеннеди и Джонсона руководствовались тем же подходом. The Kennedy and Johnson administrations furthered Eisenhower's approach.
Сантос ничего не говорит, но отвечает тем же: Santos says nothing, but replies in kind:
Их ответ всегда был одним и тем же: Their response is always:
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация. Likewise, privatization is out of the picture for now.
Нам нужно вернуться тем же путем и найти брешь. We need to retrace your steps and find the breach.
Тем же способом, каким обычно ведьмы смотрели в кристалл. The way witches used to scry into crystal balls.
Лепечет тем же языком, что еще вчера восхвалял Спартака! Pleading with the very tongue that only yesterday had praise for Spartacus upon it!
Возможно, теории еврейского заговора дошли до них тем же путём. Perhaps this is how Jewish conspiracy theories were passed on as well.
С тем же успехом он мог обклеить стены денежными купюрами. Might as well have papered the walls with pound notes.
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же. After the Fed's QE move, Brazil is preparing to retaliate.
Их расположение будет отмечено на полосе прокрутки тем же цветом. You can see where all the matches are located on a webpage using the yellow markers on the scrollbar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !