Exemples d'utilisation de "тем лучше" en russe
Чем ниже будет температура, тем лучше мозг справится с отсутствием притока крови».
The colder [it gets], the longer the brain can tolerate not having blood flow.”
Это отличительное правило любого финансового рынка от обычного рынка товара и услуг, где чем больше товара ты покупаешь, тем лучше цены получаешь.
Financial markets differ in this way from the usual markets of goods and services where the more goods you buy the better price you get.
Число контрактов перед моей заявкой в очереди (чем меньше, тем лучше).
•The number of contracts in front of my order in the queue. (Less was better.)
Он отметил, что запаздывание механизма воздействия кредитно-денежной политики в пользу повышения ставок, чем раньше, тем лучше.
He has pointed out that the lags in the transmission mechanism of monetary policy argue for raising rates sooner rather than later.
Число контрактов после моей заявки в очереди (чем больше, тем лучше).
•The number of contracts behind my order in the queue. (More was better.)
Следовательно, чем выше коэффициент Шарпа, тем лучше результаты, которые показывает инвестиционный портфель по отношению к принятым рискам.
The higher the Sharpe ratio, the better a portfolio has performed relative to the risk taken.
Уверенность, что "чем больше, тем лучше" является психологической ловушкой, в которую часто попадают начинающие трейдеры, стремящиеся извлечь как можно больше прибыли на рынке Форекс. И по этой причине многие из них в итоге теряют свои торговые счета и вообще отказываются от торговли.
The believe that “more is better”, is a psychological trap that often keeps aspiring traders from consistently profiting in the Forex market and is the reason why many of them blow out their trading accounts and eventually give up all together.
Чем больше сайтов задействует партнер, размещая агентскую ссылку, тем лучше будет результат.
The more websites where a partner places his or her agent link, the better the result will be.
Президент ФРБ Ричмонда Лакер сказал, что ФРС должен повысить ставки в июне, в то время как Президент ФРС Кливленда Джордж сказал: "чем скорее мы это сделаем, тем лучше."
Richmond Fed President Lacker said the Fed should raise rates in June, while Kansas City Fed President George said “the sooner we do it, the better.”
Если Китай хочет активизировать рост до конца года, то Народному Банку Китая необходимо было смягчать, как и другие, кредитно-денежную политику, чем раньше, тем лучше.
If China wants to boost growth for the rest of the year, the PBOC had to play catch up by loosening monetary policy sooner rather than later.
Чем выше коэффициент Сортино, тем лучше показал себя портфель по отношению к сопутствующему риску.
The higher the Sortino ratio, the better a portfolio has performed relative to the risk taken.
Это правда, что, чем больше частей, на которые распался Советский Союз, тем лучше для Америки, стремящейся занимать господствующие позиции в мире.
True, the more pieces into which the Soviet Union broke, the better for a dominant America.
Разместите сенсор на высоте 0,6–1,8 м от пола — чем выше, тем лучше.
Position the sensor between 2 feet (0.6 m) and 6 feet (1.8 m) from the floor, the higher the better.
Чем ближе консоль Xbox One и компьютер к маршрутизатору, тем лучше подключение.
The closer your Xbox One console and PC are to your router, the better the connection.
Чем дольше мы показываем вашу рекламу, тем лучше понимаем, когда ее лучше всего показывать.
The longer we show your ad, the better sense we get of when might be a good time to show it.
Чем выше скорость связи, тем лучше будет их работа.
The higher your connection speed, the better your experience will be.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité