Exemples d'utilisation de "темпов" en russe avec la traduction "rates"
Практически во всех странах большие выбросы являются результатом высоких темпов роста.
For almost all countries, higher emissions come from higher growth rates.
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования.
In fact, many emerging markets experienced declines in investment rates.
По мере снижения темпов экономического роста, все это приводит к росту безработицы.
As rates of economic growth have declined, this has meant growing unemployment.
Таблица 2 Показатели темпов инфляции в Африке, 2004-2006 год (число стран)
Table 2 Distribution of inflation rates in Africa, 2004-2006 (number of countries)
По мере того как страны становятся все более процветающими, можно ожидать замедления их темпов роста.
As countries become more prosperous, one would expect their growth rates to slow.
Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов.
The PRC's population is aging, real wages are rising, and growth is moderating toward more sustainable rates.
Соответствующая таблица темпов инфляции может быть использована для аналитических целей и для информационного подкрепления экономической политики.
The associated table of inflation rates can be used for analytical purposes and help inform economic policy.
Показатели реального ВВП и темпов роста в регионе ЭСКЗА (в ценах 2000 года), 2001-2005 годы
Real GDP and estimates of growth rates in the ESCWA region at constant 2000 prices, 2001-2005
Следовательно, поддержание высоких темпов роста ВВП требует все больших объемов кредитования и постоянного роста денежной массы.
Consequently, maintaining high GDP growth rates requires an ever-increasing volume of credit and a continuously growing money supply.
Прибыль будет все больше накапливаться в развивающихся странах, что приведет к самому большому взрыву темпов роста.
And the benefits would increasingly accrue to the developing world, which would achieve the biggest boosts to growth rates.
С учетом высоких темпов роста Китая в 2003-2012 годах, КУА хорошо заработали на этих акциях.
Given China’s high growth rates in 2003-2012, the AMCs made handsome profits from those shares.
С середины 1990-ых годов африканские экономические системы достигли более высоких темпов роста, чем средние мировые показатели.
Since the mid-1990's, African economies have been recording growth rates that are higher than world averages.
Исследования показали, что, как ни странно, уровень сбережений рос и снижался с ростом и снижением темпов инфляции.
Surprisingly, the study found that saving rates tend to be high when inflation is high, and to decline when inflation declines.
В целях поощрения роста некоторые центральные банки, пользуясь преимуществами более низких темпов инфляции, сократили свои учетные ставки.
To encourage growth, some central banks — taking advantage of lower inflation — cut their discount rates.
Заповедники аборигенов в бразильской части Амазонии сыграли важнейшую роль в снижении темпов вырубки леса – и немалой ценой.
Indeed, indigenous reserves in the Brazilian Amazon have played a critical role in lowering deforestation rates – at a considerable cost.
Это повлечет резкое уменьшение инвестиций и снижение долгосрочных темпов экономического роста, если не будет компенсировано увеличением производительности.
This implies a dramatic slowdown in investment and long-term growth rates unless offsetting increases in productivity emerge.
Безусловно, все Центробанки Большой Семерки обеспокоены временным повышением темпов инфляции, и все они угрожают поднять процентные ставки.
To be sure, all G7 central banks are worried about the temporary rise in headline inflation, and all are threatening to hike interest rates.
Но комбинация полной занятости и низких темпов роста экономики фактически указывает на базовую проблему: медленный рост производительности труда.
But the combination of full employment and low growth rates actually points to an underlying problem: very slow productivity growth.
Убывающие тенденции изменения концентраций SO2 и степени кислотности осадков имели своим следствием сокращение темпов разрушения подвергающихся воздействию материалов.
The decreasing trends of SO2 and acidity of precipitation have resulted in decreasing deterioration rates of the exposed materials.
Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста.
Judging by low stock prices and high capital outflows, investors were already betting against high growth rates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité