Exemples d'utilisation de "тенге" en russe
Национальная валюта и единица измерения: тенге (в тысячах)
National currency and unit of measure: thousands of tenge
На независимых телеканалах объем этих работ составляет 205 часов в год (64 миллиона тенге).
Independent television channels broadcast an annual total of 205 hours of this kind of information (64 million tenge).
тенге. Дополнительно к этому за счет республиканского бюджета для обеспечения отдыха и оздоровления детей из сельской местности было выделено 30 млн.
In addition to this sum, 30 million tenge was earmarked from the central budget for leisure and health activities for children in rural areas.
С 1 января 2003 года введена выплата женщинам единовременного государственного пособия в связи с рождением ребенка, вне зависимости от дохода семьи, в размере 15 кратного месячного расчетного показателя, которая в 2004 году составила 13785 тенге.
Introduced on 1 January 2003 was the payment of a one-time State child-birth allowance to women, irrespective of family income, in an amount equal to 15 times the monthly accounting index, which was 13,785 tenge in 2004.
Ответ: В 2001 году, когда экономическая ситуация в Казахстане была достаточно сложной, Национальная комиссия по делам семьи и гендерной политике инициировала и добилась решения вопроса о выделении 150 млн. тенге на развитие предпринимательства среди женщин.
Response: In 2001, when the economic situation in Kazakhstan was rather difficult, the National Commission on Family Affairs and Gender Policy successfully put forward a proposal for allocating 150 million tenge to help women run their own businesses.
Для сохранения деловой активности в стране мы оказали беспрецедентную финансовую поддержку субъектам малого и среднего бизнеса в объеме 275 млрд. тенге.
To maintain business activity in the country, we provided unprecedented financial support to small and medium enterprises in an amount of KZT 275 billion.
тенге Доля государственных расходов на образование в ВВП страны в 2007 году составила 3,6 процента против 3,3 процента в 2000 году.
The proportion of GDP devoted to State spending on education in 2007 was 3.6 per cent, against 3.3 per cent in 2000.
Период между июлем и декабрем также характеризовался усилением милитаризации с той и другой стороны и частым использованием тяжелых вооружений, как, например, во время столкновений в Тенге на севере Бужумбуры.
The period from July to December was also marked by intensified military action by the army and others alike, with frequent use of heavy weapons, for example in the clashes at Tenga north of Bujumbura.
11 мая 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках направил призыв о незамедлительных действиях в отношении Тенге Нестора и Гайибор Франсуа, руководящих членов Тоголезской ассоциации в защиту и поощрение прав человека (ТАЗППЧ), арестованных полицией 3 мая 1999 года в Ломе.
On 11 May 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action with the Special Rapporteur on the question of torture concerning Tengue Nestor and Gayibor François, executive members of the Togolese Association for the Defence and Promotion of Human Rights (ATDPDH), both of whom were arrested on 3 May 1999 by the police at Lomé.
Внимание Специального докладчика было обращено на факт насильственного привлечения военными жителей различных окраинных кварталов Бужумбуры (58 человек из Кинамы, 200- из Бутерере, 54- из Сибитоке и 68- из Гихоши) к выполнению принудительных работ с риском для собственной жизни в Тенге- зоне боев, по всей вероятности, заминированной.
The Special Rapporteur was informed that members of the military allegedly forced people from the outlying areas of Bujumbura (58 people from Kinama, 200 from Buterere, 54 from Cibitoke and 68 from Gihosha) to risk death by going to Tenga, a combat area that was probably mined, to undertake forced labour.
27 июля 1999 года правительство Того направило Специальному докладчику ответ, информируя его о том, что расследованием по поводу деятельности ТАЗППЧ было установлено, что некоторые члены этой организации, в том числе Тенге Апедо Менса, Сант'Анна Брис и Гайибор Коко Коете намеривались передать " Международной амнистии " факты о некоторых серьезных инцидентах, якобы совершенных силами правопорядка.
The Togolese Government transmitted a reply to the Special Rapporteur on 27 July 1999 informing him that an investigation launched into the activities of ATDPDH had revealed that some of its members, including Tengue Apedo Mensa, Sant'Anna Brice and Gayobor Koko Koété intended to reveal to Amnesty International a number of serious incidents, attributing them to the forces of law and order.
11 мая 1999 года Специальный докладчик по вопросу о пытках направил совместно со Специальным докладчиком по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение призыв к незамедлительным действиям от имени членов исполнительного органа Тоголезской ассоциации по защите и поощрению прав человека (ТАЗППЧ) г-на Тенге Нестора и г-на Гейибора Франсуа, которые были задержаны полицией в Ломе 3 мая 1999 года.
On 11 May 1999, the Special Rapporteur on torture, jointly with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, sent an urgent appeal on behalf of Nestor Tengue and François Gayibor, executive members of the Togolese Association for the Defence and Promotion of Human Rights (ATDPDH), both of whom had been arrested by the police in Lomé on 3 May 1999.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité