Exemples d'utilisation de "теоретическом" en russe

<>
Содействие деятельности этих учреждений (особенно в проведении конференций и издании публикаций) в теоретическом и финансовом плане побуждает их к принятию мер по повышению внимания к различным медицинским аспектам, которые непосредственно касаются женщин. Promoting the activities (especially conferences and publications) of these institutions, in ideal and in financial terms, in turn, provides interesting impulses for measures to increase the consideration given to health aspects that specifically effect women.
В рамках программы профессионально-технической подготовки молодежи по-прежнему оказывалась помощь в теоретическом и практическом освоении различных навыков, связанных в том числе с использованием различных механизмов и электротехники, обработкой пищевой продукции, уборкой и упаковыванием продукции, работой на компьютерах и управлением коммерческими предприятиями. A vocational training programme continued supporting young people in learning and practising a variety of skills, including mechanics, electricity, food processing, harvesting and packing of crops, computer skills and business management.
Эта оценка, проведенная в 2002 году независимой группой из четырех специалистов по бюджетному анализу и социальной мобилизации, основывалась на всеобъемлющем теоретическом анализе связанных с проектом документов и отчетов, подробных интервью с ключевыми источниками информации, обследовании посредством электронной почты и посещениях заранее отобранных муниципалитетов. Conducted in 2002 by an external team of four specialists in budget analysis and social mobilization, the evaluation was based on a comprehensive desk review of project documentation and records, in-depth interviews with key-informants, an e-mail survey and field visits to pre-selected municipalities.
В случае этого федеральное правительство придает большое значение сотрудничеству с действующими в этих областях различными организациями, как в теоретическом, так и в финансовом отношении, поддерживая их деятельность путем выделения средств для проведения отдельных мероприятий, таких как конференции, публикации и меры по постоянной просветительской работе. For this reason, the federal government places great value on cooperating with diverse organisations active in this field and supports their work by funding individual activities such as conferences, publications, and continuing education measures, both in ideal and financial terms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !