Exemples d'utilisation de "терпеть аварию" en russe

<>
Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию. Drive more carefully, or you will have an accident.
Я больше не могу терпеть его безделия! I cannot put up with his idleness any longer.
Я мог попасть в аварию! I might have an accident!
Я больше не могу терпеть эту боль. I cannot bear the pain any more.
Он попал в аварию. He had a traffic accident.
Примириться с необходимостью терпеть боль. Bite the bullet.
Он видел аварию по дороге в школу. He saw the accident on his way to school.
Я не могу терпеть жару. I can't stand the heat.
Я попал в аварию. I was involved in a traffic accident.
Я больше не могу терпеть её дурные манеры. I cannot put up with his bad manners any longer.
Он попал в аварию по дороге домой. He had an accident on his way home.
Я терпеть не могу формальный стиль письма! I utterly despise formal writing!
Суть в том, что зачастую даже при незначительных повреждениях, в ситуации, когда ДТП можно оформить по "европротоколу", водители, попавшие в аварию, вызывают ДПС. The issue is that, more often than not, even in a situation where there is only minor damage and the motor vehicle accident could be processed using a “europrotocol”, the drivers who have gotten into the accident still call the STSI.
Я не могу больше терпеть. I can't hold it anymore.
Тони Стюарт терпит аварию, вернувшись на трек Tony Stewart crashes in return to track
Терпеть не могу этого типа. I can't bear that fellow.
Водитель в большинстве случаев будет часами ждать инспектора, чтобы оформить мелкую аварию, потому что так надежнее. The driver, in the majority of cases, will wait hours for an officer to process a minor accident, just because it is more reliable.
Я не могу больше терпеть этот холод. I can't stand this cold anymore.
Девятимесячная кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в автомобильную аварию в воскресенье днем, и провела три дня в одиночестве до того, как была спасена из карьера в среду. Nine month-old cocker spaniel Ruby had run off after being involved in a road crash on Sunday afternoon and survived three days alone before being rescued from a quarry on Wednesday.
Я терпеть не могу эту глупою женщину. I can't stand that silly woman.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !