Exemples d'utilisation de "терпеть не можем" en russe
Суть в том, что мы терпеть не можем уходить в минус.
The idea is that we really hate it when things go into the red.
Комиссия по Правам человека должна избавить себя от членов, которые терпеть не могут свободу.
The Commission on Human Rights must rid itself of members that detest freedom.
В нынешнем политическом климате, он воспринимает презрение со стороны своих коллег в Сенате – он терпеть не может практически каждого из них – как знак чести.
In the current political climate, he wears the scorn of his Senate colleagues – he’s detested by almost all of them – as a badge of honor.
Я терпеть не могу неявной идеи, стоящей за большинством наших комментариев, что арабы или, еще хуже, что люди ислама не в состоянии понять, как выглядит свободное общество и что они не могут доверять чему-то настолько современному, как государству, где религия занимает положенное ей место.
I detest the implicit notion behind so much of our commentary that the Arabs or, even worse, the people of Islam, are unable to understand what a free society looks like, that they cannot be trusted with something so modern as a polity where religion is in its proper place.
Терпеть не могу, когда берут стакан воды и сухарик.
I hate it when you guys order a glass of water and a crouton.
Я терпеть не мог, когда ко мне обращались только ради наркоты.
I hated it when people only hit me up when they needed drugs.
Ты любишь утренние спектакли в пустых театрах, и терпеть не можешь жидкие яйца.
You like matinees in empty theaters, and you hate runny eggs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité