Exemples d'utilisation de "террора" en russe

<>
Traductions: tous469 terror442 autres traductions27
Осама бен Ладен — поэт террора Osama bin Laden, Bard of Terror
Да, за войну против террора. The war against terror, yes.
Свободная торговля в эпоху террора Free Trade in an Age of Terror
Ограждение фактически решило проблему террора. The fence has, in fact, created a solution to terror.
Преодоление цикла террора на Ближнем Востоке Breaking the Middle East’s Cycle of Terror
Нас преследуют картины войны и террора. We are haunted by images of terror and warfare.
Ужасающие изображения были предназначены для разжигания террора. The horrifying images were intended to foment terror.
Многие из заключенных совершили ужасные акты террора. Many of the prisoners had committed heinous acts of terror.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? A relapse into regional war and Islamist terror?
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. Those who opt for terror always believe their cause is just.
Среди повсеместного террора, никто не находится в безопасности. Amid the widespread terror, no one is safe.
В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий. In the "war on terror," it is now the attacker who is confused.
Вламывается в пустующие дома, снимает видео, только ради террора. Break into empty houses and film it just for the terror aspect.
Перекрыв каналы для террора, мы можем открыть путь к миру. By closing the avenues of terror, we can open the path to peace.
То же самое случилось, конечно же, с миром преступности и террора. The same thing happened, of course, in the world of crime and terror.
Семена будущего фанатизма и террора – возможно, даже крупных конфликтов – уже засеваются. The seeds of future fanaticism and terror – possibly even major conflict – are being sown.
Визуальная политика злодеяния и террора настолько сильна, насколько мы себе это представляем. The visual politics of atrocity and terror is only as strong as we imagine it.
Среди прочего, в ней содержится призыв к немедленному прекращению террора и насилия. Among other things, it calls for an immediate halt to terror and violence.
У хаотического террора более короткий период полураспада; нацеленный террор оставляет горячие воспоминания. Stochastic terror has the shorter half-life; targeted terror bequeaths hot memory.
Для них такое развитее событий представляется ловушкой, которая сможет консолидировать "инфраструктуру террора". For them, such developments look like a trap that would consolidate the ``infrastructure of terror."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !