Exemples d'utilisation de "террористические атаки" en russe avec la traduction "terrorist attack"
Террористические атаки наносят достаточно ущерба, жизни и имуществу.
Terrorist attacks are doing enough damage, in lives and property.
Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки.
European police and security agencies have prevented many terrorist attacks.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Obviously, the terrorist attacks of late November complicate this story.
Но не каждый реагирует на террористические атаки с атавизмом Трампа или Britain First.
But not everyone responds to terrorist attacks with the atavism of Trump or Britain First.
Террористические атаки случались впоследствии в Индонезии, Мадриде, Лондоне, Египте и (самый последний) в Мумбаи.
Terrorist attacks have occurred subsequently in Indonesia, Madrid, London, Egypt, and most recently Mumbai.
Не внушают доверия также опасения, что террористические атаки могут поставить нефтяную промышленность на колени.
Nor are the concerns that terrorist attacks can force the oil industry to its knees very plausible.
Ведь с сентября 2001 года война с терроризмом отняла больше жизней невиновных людей, нежели непосредственно террористические атаки.
Indeed, since September 2001, the war on terror has claimed more innocent victims than those terrorist attacks.
Затем наступили террористические атаки 11 сентября 2001 года, делая выбор "не наше место, не наше дело" бессмысленным.
And then came the terrorist attacks of September 11, 2001, making the "out of area or out of business" choice seem a no-brainer.
Кризис беженцев, террористические атаки и непрекращающиеся последствия глобального экономического кризиса подбрасывают все больше топлива для кипения националистических настроений.
The refugee crisis, terrorist attacks, and the lingering effects of the global economic crisis are all providing fuel for simmering nativist sentiment.
Большая ошибка, которая привела к афганскому вторжению, была основана на неправильном ответе на террористические атаки 11 сентября 2001 года.
The great miscalculation that led to the Afghan invasion was based on a faulty response to the terrorist attacks of September 11, 2001.
Террористические атаки на Америку и война против Талибана навели многих на глубокомысленные размышления о взаимосвязи между культурным и экономическим развитием.
The terrorist attacks in America and the war against the Taliban have incited wide speculation about the relationship between culture and economic development.
Государство, которому угрожают террористические атаки, исходящие от другого государства может быть менее терпеливым, чем большинство Совета, в определении "последнего средства".
A state threatened by terrorist attacks originating in another state might feel less patient than a majority of the Council about what is the "last resort."
Недавние террористические атаки в Париже – это события, повлиявшие не только на семьи и друзей погибших жертв, и даже не только на жителей Франции.
The recent terrorist attacks in Paris are a case in point, affecting not only the families and friends of the victims, or even only the people of France.
самое большее, она просто сделала десятилетнюю паузу, после чего об ее очередном акте возвестили террористические атаки в Соединенных Штатах в сентябре 2001 года.
at most, it only took a decade-long intermission, with its next act heralded by the terrorist attacks in the United States in September 2001.
Продолжающиеся авианалеты на базы террористов в Афганистане сделали точным использование президентом Бушем слова "война" для описания ответных действий Америки на террористические атаки 11-го сентября.
The continuing air strikes against terrorist bases and support systems in Afghanistan have made President Bush's use of the word "war" to describe America's response to the terrorist attacks of September 11th look accurate.
Президент Джордж Буш и его группа поддержки, взывая к Мюнхенскому соглашению при любой возможности, рассматривали террористические атаки 11 сентября 2011 года как призыв к оружию.
President George W. Bush and his cheerleaders, invoking the Munich Agreement at every opportunity, regarded the terrorist attacks of September 11, 2001, as a call to arms.
Более того, из трех первоначальных стран Арабской весны Ливия превратилась в недееспособное государство, Египет вернулся к авторитарному правлению, а Тунис экономически и политически дестабилизируют террористические атаки.
Indeed, of the three initial Arab Spring countries, Libya has become a failed state, Egypt has returned to authoritarian rule, and Tunisia is being economically and politically destabilized by terrorist attacks.
Индийская демократия и растущая экономика являются главными факторами в балансе силы в Азии, а последние террористические атаки в Мумбае означают общую борьбу против насильственного исламского экстремизма.
India's democracy and burgeoning economy make it a major factor in the Asian balance of power, and the recent terrorist attacks in Mumbai underscore a shared struggle against violent Islamic extremism.
В то время как весь мир ожидает ответных действий Америки на террористические атаки в Нью-Йорке и Вашингтоне, на сцену выходит некогда скрытый фактор в международных отношениях.
As the world waits for America to respond to the terrorist attacks in New York and Washington, a once hidden factor in international relations is moving center-stage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité