Exemples d'utilisation de "террористическим актом" en russe avec la traduction "terrorist act"
Traductions:
tous656
terrorist act553
act of terrorism79
act of terror14
terrorist action4
autres traductions6
иметь полномочия собирать любые дополнительные данные и доказательства, как документальные, так и физические, связанные с этим террористическим актом, а также проводить собеседования со всеми должностными и другими лицами в Ливане, которых Комиссия сочтет имеющими отношение к расследованию;
Have the authority to collect any additional information and evidence, both documentary and physical, pertaining to this terrorist act, as well as to interview all officials and other persons in Lebanon, that the Commission deems relevant to the inquiry;
В-третьих, соблюдая принцип презумпции невиновности, резолюция в то же время содержит ряд гарантий того, что подозреваемые и лица, вина которых в связи с террористическим актом в Бейруте доказана, будут переданы в руки правосудия или надлежащим образом привлечены к ответственности.
Thirdly, while respectful of the need to uphold the presumption of innocence, the resolution lays down a series of guarantees that those suspected or found responsible in connection with the terrorist act in Beirut will be made available to justice or be properly held accountable.
Г-н Мансур (Тунис) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы выразить моему алжирскому коллеге и всей его делегации сочувствие и соболезнования в связи с чудовищным террористическим актом, который заставил алжирцев испытать чувство скорби, нападением, которое унесло жизни столь многих ни в чем не повинных людей.
Mr. Mansour (Tunisia) (spoke in French): First of all, I wish to express to my Algerian colleague and to his entire delegation my feelings of sympathy and compassion following the vile terrorist act which has plunged Algiers into mourning, an attack that has cost the lives of so many innocent victims.
В любом случае, удар по уверенности в завтрашнем дне, нанесенный столь ужасным и беспрецедентным террористическим актом, несомненно, окажет краткосрочное, но серьезное влияние на реальный спрос, а также выбьет финансовые рынки из колеи. Но сам по себе он не может привести к долгосрочному спаду и хронической дестабилизации финансовых рынков.
In any case, the blow to confidence from so horrific and unprecedented a terrorist act will undoubtedly have a sharp short-term impact on real demand as well as unsettle financial markets: but it cannot in itself lead to long term recession or chronic destabilization of financial markets.
использование для оказания содействия совершению террористических актов;
Be used in the furtherance of terrorist acts;
использована в целях содействия совершению террористических актов;
Be used in the furtherance of terrorist acts;
будет использована в целях оказания содействия при совершении террористических актов;
Be used in the furtherance of terrorist acts;
В разделе 100.1 дается подробное определение того, что составляет «террористический акт».
Section 100.1 sets out a detailed definition of what constitutes a'terrorist act'.
Шаги, предпринятые в целях предотвращения совершения террористических актов, изложены в части «Исполнительные меры».
The steps taken to prevent the commission of terrorist acts were described in the part “Executive measures”.
Статьей 3 законопроекта предусматривается запрет на оказание материальной поддержки в отношении террористических актов.
Clause 3 of the Bill prohibits the provision of material support in respect of terrorist acts.
Бахрейн принял Закон № 58 от 2006 года о защите общества от террористических актов.
Bahrain had adopted Act No. 58 of 2006 on the protection of society from terrorist acts.
Исходя из этого, террористические акты могут также входить в сферу применения оговорки об изъятиях.
Hence, terrorist acts may also fall within the ambit of application of the exclusion clause.
Индия однозначно желает совместно с Соединенными Штатами использовать силу против преступников, совершивших террористические акты.
India is clearly willing to join hands with the United States in the use of force against the perpetrators of terrorist acts.
Мы также решительно осуждаем все террористические акты, а также внесудебную казнь палестинских религиозных лидеров.
We also strongly condemn all terrorist acts, as well as execution without trial of Palestinian religious leaders.
Пункт 1 проекта статьи 2 четко излагает определение террористических актов, взятое из уголовного права.
Paragraph 1 of draft article 2 enunciates clearly the criminal law definition of terrorist acts.
Прежде всего, такие законы, в случае их принятия, вряд ли снизят риск террористических актов.
First of all, such laws, if enacted, are unlikely to reduce the risk of terrorist acts.
В соответствии с этим Дания создала систему универсальной юрисдикции в отношении широкого круга террористических актов.
Consequently, Denmark has established universal jurisdiction with respect to a vide range of terrorist acts.
прочие сопутствующие преступления (пособничество совершению преступлений, незаконному обороту наркотиков, торговле людьми, отмыванию денег, совершению террористических актов).
Other related crimes (enabling the commission of crimes, drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering, terrorist acts).
Этот закон также эффективно охватывает подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращение такого подстрекательства.
The law also effectively covers and prevents incitement to commit a terrorist act or acts.
предоставление правовой помощи запрашивающим государствам в связи с террористическими актами через официальные каналы и отделения по связи;
Provision of legal assistance to requesting States in connection with terrorist acts through official channels and liaison offices;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité