Exemples d'utilisation de "террористических организаций" en russe avec la traduction "terrorist organization"

<>
АСЕАН поддерживает идею обмена разведданными и информацией, касающимися террористов и террористических организаций. ASEAN supports intelligence and information sharing with regard to terrorists and terrorist organizations.
В параграфе 278a говорится о наказуемости преступных, а следовательно и террористических организаций. 278a stipulates the punishability of criminal organizations and therefore also of terrorist organizations.
Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций. The dictator could use these arms himself or make them available to terrorist organizations.
Более того, поддержка Ираном террористических организаций, таких как Хезболла, может принести насилие другим странам. Moreover, Iran's support of terrorist organizations, such as Hezbollah, could bring violence to other countries.
Этот раздел уполномочивает правительство прослушивать телефонные переговоры/просматривать сообщения террористических организаций или организованных преступных синдикатов. This section authorizes Government to tap the phones/communication of terrorist organizations or organized crime syndicates.
В третью категорию входят преступления, совершаемые в целях защиты террористических организаций от действий правоохранительных и разведывательных органов. A third category covers criminal activities designed to protect terrorist organizations against law enforcement and intelligence agencies.
Активизирован обмен информацией с Интерполом об исполнителях террористических актов и о членах террористических организаций, содержащейся в досье полиции. Exchange of information with INTERPOL has been intensified on perpetrators of terrorist acts and members of terrorist organizations already in police records.
Кроме того, часть денег, которые мир тратит на нефть Саудовской Аравии, находит свой путь в казну террористических организаций. Moreover, some of the money that the world pays for Saudi Arabia's oil finds its way into the coffers of terrorist organizations.
Этот источник разочарованных талантов может оказаться плодотворной почвой для международный террористических организаций, которые ищут поддержку для своих экстремистских целей. This pool of frustrated talent may prove fertile ground to international terrorist organizations seeking support for their extremist agendas.
Мы призываем палестинскую администрацию принять более твердые и конкретные меры для разоружения этих террористических организаций и ликвидации их структур. We call on the Palestinian Authority to take firmer and more concrete measures to disarm those terrorist organizations and to dismantle their structures.
Я искренне поддерживаю все высказанные им мысли, хотя и выступлю с определенного рода предостережением относительно составления списка глобальных террористических организаций. I warmly support all his points, although I offer a word of caution about the drawing up of a list of global terrorist organizations.
Это имеет непосредственное отношение к Колумбии, поскольку в черном списке Госдепартамента США она стоит на втором месте по числу террористических организаций. This matters here because Colombia contains the second largest number of terrorist organizations on the US State Department's blacklist.
Кроме того, влияние мягкой силы страны распространяется и на негосударственные игроков. Например, она может способствовать или препятствовать пополнению рядов террористических организаций. Moreover, the effects of a country’s soft power extend to non-state actors – for example, by aiding or impeding recruitment by terrorist organizations.
В рамках достигнутых договоренностей осуществляется обмен наиболее важной информацией, касающейся деятельности международных террористических организаций их лидеров и членов, возможно имеющихся угроз безопасности. These instruments provide for exchanges of highly important information on the activities of international terrorist organizations, their leaders and members representing a possible security threat.
Следует отметить, что Израиль постоянно осуществляет обзор своего законодательства, касающегося террористических организаций, в рамках усилий, направленных на повышение эффективности борьбы с терроризмом. It should be noted that Israel reviews its legislation concerning terrorist organizations on a continous basis, as part of its efforts to increase effectiveness in the fight against terror.
В частности, Национальным банком Республики Казахстан в банки второго уровня направлены списки террористических организаций и лиц, связанных с террористической деятельностью, с предписанием: In particular, lists of terrorist organizations and individuals connected with terrorist activities have been sent to the National Bank of the Republic of Kazakhstan and secondary banks instructing them to:
Все наши границы и пограничные районы находятся в состоянии повышенной готовности в целях контроля за передвижениями и действиями террористических организаций и групп. All of our borders and bordering areas have been put on high alert for monitoring movements and activities of terrorist organizations or outfits.
Он утверждал, что может погибнуть от рук членов террористических организаций и что ему угрожает смертный приговор, поскольку против него выдвинуто обвинение в богохульстве. He submitted that he may be killed by terrorist organizations and that he faced death penalty because of the pending blasphemy charge against him.
Эти меры приобретают огромную важность, когда возникает необходимость заблокировать финансовые операции, проводимые в интересах террористических организаций, и способствуют предотвращению использования швейцарских финансовых учреждений террористическими группами. These measures are critical when the need arises to block financial transactions that benefit terrorist organizations, and they help to prevent the abuse of Swiss financial institutions by terrorist groups.
Однако в настоящее время все организации, определенные в качестве иностранных террористических организаций по ЗИГ, также обозначаются как таковые в соответствии с Исполнительным распоряжением (ИР) 13224. Currently, however, all organizations designated as Foreign Terrorist Organizations under the INA are also designated under Executive Order (EO) 13224.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !