Exemples d'utilisation de "террористической" en russe avec la traduction "terrorist"

<>
Он вел семинар по оценке террористической угрозы. He was speaking at a seminar on terrorist threat assessment.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды. There is entirely too much fuel for terrorist propaganda.
Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы. Removing Bin Laden does not end the terrorist threat.
Мы охотимся за лидером террористической сети, базирующейся в Доминикане. We're going after the leader of a terrorist network based in the Dominican Republic.
Решением террористической проблемы было распространение демократии во всем мире. The solution to the terrorist problem was to spread democracy everywhere.
Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками. Whether organizations are terrorist or not is largely a determination motivated by politics.
Правительство Египта было унижено и разгневано последней террористической провокацией. Egypt’s government was humiliated and incensed by the recent terrorist provocation.
Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой. The Islamists are neither a marginal political group nor a terrorist force.
Он отмывал деньги для террористической организации, которая взорвала рейс 197. He laundered money for a terrorist group that blew up flight 197.
Включение этой формулировки касается мотивов террористической деятельности, подпадающей под данное определение. The inclusion of this phrase refers to the motivations for terrorist activity under the definition.
Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией. He called the Kosovo Liberation Army (KLA) a terrorist organization.
задержание лиц, которые подозреваются в террористической деятельности, сопровождается предъявлением конкретных обвинений; The detention of persons who are suspected of terrorist activities shall be accompanied by concrete charges;
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены. Palestine and Chechnya, two sites of pain and terrorist infection, have not healed.
способствует ли террористическая организация террористической деятельности или осуществляет ли она ее фактически; the terrorists organization actually facilitates or carries out a terrorist activity;
Можете не сомневаться: Пакистан является “эпицентром” террористической угрозы с которой сталкивается мир. Make no mistake: Pakistan is “ground zero” for the terrorist threat the world faces.
В Марокко также отмечается увеличение незаконного оборота наркотиков и активизация террористической деятельность. Drug trafficking and terrorist activities were also on the rise in Morocco.
въезд в Республику Узбекистан иностранных граждан и лиц без гражданства, причастных к террористической деятельности; The entry into the Republic of Uzbekistan of foreign nationals and stateless persons connected with terrorist activities;
Политическое видение террористической организации выбирается ее руководством, которое обычно не превышает 5-7 человек. The political vision of a terrorist organization is decided by the leadership, which, generally, is never more than five to seven people.
ГУУАМ полностью признает опасность использования доходов от преступной деятельности в интересах финансирования террористической деятельности. GUUAM fully recognizes the danger of using the proceeds from crime for financing terrorist activities.
Подозрительных банковских операций, связанных с финансированием террористов или террористической деятельности, в стране зафиксировано не было. No suspicious bank transactions related to the financing of terrorists or terrorist activities have been detected in Cuba.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !