Beispiele für die Verwendung von "теряет сознание" im Russischen

<>
Фрэнсис теряет сознание при виде крови. Francis faints at the sight of blood.
Когда прошло 7:08 я начал терять сознание. By 7:08 I started to black out.
Теряет сознание уже от одного бокала. He falls unconscious with just 1 glass.
Она дышит самостоятельно, но она то приходит в себя, то теряет сознание. She's breathing on her own, but she's in and out of consciousness.
Она внезапно потеряла сознание. She suddenly lost consciousness.
Он никогда не теряет надежду. He never loses hope.
Затем она потеряла сознание. Then, she lost consciousness.
Он всегда теряет свой сотовый. He's always losing his mobile.
Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто". We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
Компания теряет большие деньги. The company is losing money heavily.
Бытие определяет сознание. Being determines consciousness.
Когда он пьян, он теряет контроль над собой. He is out of control when drunk.
Он пришел в сознание через три часа после аварии. He regained consciousness three hours after the accident.
Он все время теряет свой сотовый. He's always losing his mobile.
Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание. Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness.
Поскольку сирень после отцветания теряет основную свою привлекательность, ее желательно высаживать вместе с другими кустарниками. Since lilacs loose their nice appearance once they have dropped their flowers, it is a good idea to plant them together with other bushes.
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна. Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители. In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much.
Он пришёл в сознание и был способен говорить. He regained consciousness and was able to talk.
По его словам, нормально питающийся человек, проведя на койке 90 дней, теряет более половины своей мышечной силы. Humans who eat a balanced diet while confined to bed rest for 90 days lose a little more than half of their muscle strength, Griko says.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.