Exemples d'utilisation de "теряете" en russe avec la traduction "lose"
При продлении подписки вы не теряете оставшееся время.
You won’t lose any unused time when you renew.
Неуклюжий и забывчивый - вы и правда теряете хватку.
Inept and forgetful - you ARE losing your touch.
За всё, что вы получаете, вы теряете что-нибудь другое.
For everything you gain, you lose something else.
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно?
Now, when that area's damaged, you lose the ability to see faces, right?
Мы не конвертируем средства, поэтому вы ничего не теряете из-за изменения курса обмена Bitcoin.
We do not convert funds, so you do not lose anything because of changes in foreign exchange Bitcoin.
Это человек, который хочет, чтобы вы потеряли, потому что, если вы теряете, то он выигрывает.
The person who wants you to lose, that’s who, because if you lose, they win.
Но иногда ваша абстракция или минимальное представление упрощаются, и вы теряете что-то в этом процессе.
On the other, sometimes your abstraction or minimal representation is oversimplified, and then you’ve lost something in the process.
Итак, как военный, я могу сказать, что если вы теряете веру мужчин и женщин в тылу.
Now, speaking as a military man, if you lose the trust of the men and women on the ground.
Под конец вам кажется, что вы находитесь в тоннеле размноженных отражений, где теряете всякое ощущение реальности.
In the end, you feel yourself in a tunnel of multiplied reflections where you lose any sense of reality.
Так что, сострадание появляется тогда, когда вы с удивлением открываете, что теряете себя каким-то образом:
So where compassion comes is where you surprisingly discover you lose yourself in some way:
Это - не ошибка вашего брокера, это - не ошибка рынка, это - ваша ошибка, если вы теряете деньги.
It’s not your broker’s fault, it’s not the market’s fault, it’s your fault you are losing money.
И вы, вероятно, теряете деньги, потому что ожидаете выиграть в каждой сделке и игнорируете риск, сопряженный с торговлей.
and you’re probably losing money because you expect to win on every trade and so you largely ignore the risk involved with trading.
Попытайтесь представить, что вы одним махом теряете всю страсть к чтению, всю страсть к вашим книгам и письменам.
Try to imagine that in one fell swoop, you lost all desire to read and all your passion for books and letters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité