Exemples d'utilisation de "теряла интерес" en russe
Года через три компания теряла интерес к проекту и отменяла его, тем самым она не только растрачивала впустую собственные деньги — такая практика не позволяла специалистам заработать себе репутацию, получив положительные результаты при завершении проекта.
Then in about three years the company would lose interest in the particular project and abandon it, thereby not only wasting their own money but preventing those employed from gaining the technical reputation for accomplishment that otherwise might have come to them.
Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом.
She lost no time in starting to work on new project.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Еврозона: индекс настроений среди инвесторов от Sentix (09:30 GMT) Идея о том, что макроэкономический тренд в Европе улучшается, в последние недели стремительно теряла свою популярность.
Eurozone: Sentix Investor Confidence (09:30 GMT) The notion that Europe’s macro trend may be improving has been one of the more deeply discounted possibilities on the macro front in recent weeks.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
День за днем, я теряла свою жизнь, а он пытался украсть у меня человечность.
Day by day, I was losing my life, and he was trying to rob me of my humanity.
Дайте мне, пожалуйста, знать, какая информация представляет интерес для Вашей компании, и хотите ли Вы получать какие-либо наши каталоги.
Please let me know what information would be of interest to your Company and whether you would like to receive any of our catalogues.
Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес.
Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest.
Ник, у меня был миллион царапин, от которых я никогда до этого не теряла память.
Nick, I've had a million cat scratches, never lost my memory before.
Мы позволяем себе направить Вам следующее предложение и надеемся, что оно вызовет у Вас интерес.
We have taken the liberty to present you with the following offer and hope this will be to your interest.
А израильская роковая женщина теряла свое терпение.
And the Israeli femme fatale was losing her patience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité