Exemples d'utilisation de "тест на владение языком" en russe
«Мы не получили всей обещанной поддержки, — пожаловался он, — и банки дают ссуды по принципу "кредит на владение", но это значит не то, что вы думаете на Западе.
“We didn’t get all the support they talked about,” he complains, “and the banks do this ‘loan to own’ thing – which I the reverse of what you think in the West.
Кроме того, нехватка знаний или слабое владение языком могут ограничивать возможности иностранных работников в вопросах поиска информации о трудовом законодательстве и практике в этой области.
Furthermore, the lack of knowledge or poor language skills may weaken the foreign employee's possibilities to seek information on labour legislation and practices.
Чтобы узнать информацию об отличии между Правом на владение (Business Manager, Страницей или аккаунтом) и Доступом для партнеров, нажмите здесь.
For information on the difference between Ownership (of a Business Manager, Page, or ad account) and Partner Access, click here.
На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству.
Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions.
В условиях сокращения объёмов эстонского промышленного сектора и роста сферы обслуживания в стране владение языком становится ещё более важным фактором.
With the decline in the size of Estonia's industrial sector and the growth of its services sector, language proficiency became even more important.
Чтобы подтвердить права на владение аккаунтом: Мы заботимся о вашей безопасности.
To show account ownership: Your security is important to us.
Такой прорыв может вызвать еще один тест на 1.1100 (S3), определяемый минимумом 26 января.
Such a break could probably pull the trigger for another test at 1.1100 (S3), defined by the low of the 26th of January.
В конце концов страна приняла меры к тому, чтобы организовать обучение языку в целях преодоления одного из важнейших препятствий для натурализации, а именно недостаточно свободное владение языком.
It had, after all, taken steps to introduce language classes in order to overcome one of the major obstacles to the naturalization process, namely the lack of language proficiency.
Страна или юрисдикция, где вы претендуете на владение правами.
The country or jurisdiction in which you claim trademark rights
Школьные учителя должны иметь диплом об окончании педагогического колледжа (института), а учителя в старших классах начальной и средней школы должны также иметь сертификат, подтверждающий их владение языком, на котором ведется обучение.
Schoolteachers must hold a degree from a Teachers'Training College (Faculty), while teachers in senior classes of primary or secondary schools must also have a certificate that they command the language of the classes.
Правительство Ирана имеет право на владение атомной энергией для выработки электричества, но не для ядерного оружия.
Iran's government has a right to nuclear power to generate electricity, but not to a nuclear weapon.
Я бы сейчас ожидать тест на сопротивлении 0,7700 (R1).
I would now expect a price test at the 0.7700 (R1) hurdle.
Французский (пишет, разговаривает, читает): отличное владение языком.
French (writing, speaking and reading): excellent.
К концу 1970-х годов китайские крестьяне уже давно потеряли свои права на владение собственной землей, благодаря коллективизации и основанию народных коммун.
In the late 1970's, Chinese peasants had long since lost their rights to own their land, owing to collectivization and the establishment of the People's Commune.
Хотя отскок может продолжаться в течение некоторого времени, на мой взгляд, краткосрочный прогноз вернулся в сторону снижения, и я надеюсь увидеть еще один тест на линии 48,20 (S1) в ближайшее время.
Although the rebound may continue for a while, the short-term outlook is back to the downside in my view and I would expect to see another test at the 48.20 (S1) line soon.
Препятствиями для получения образования являются недоедание, недостаточное владение языком, инвалидность, неблагоприятное финансовое положение семьи ребенка, расизм и сексизм.
Barriers to education include hunger, language deficiencies, disabilities, family instability, racism, and sexism.
Запрет на покупку долгов США китайскими властями был бы равнозначен введению контроля над капиталом, и, тем самым, это нарушило бы монополию Китая на владение таким инструментом.
Prohibiting the Chinese authorities from buying US debt would, of course, be tantamount to imposing capital controls, thereby breaking China's monopoly on such instruments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité