Exemples d'utilisation de "техасский хлопок" en russe
Август 1966 года, Техасский университет в городе Остин, Техас: 16 убитых, 31 раненых.
August 1966, University of Texas at Austin, Texas: 16 people killed, 31 hurt.
Однако для африканских фермеров это только косметические изменения, практически не способствующие повышению цен на хлопок.
For Africans, however, these changes are cosmetic, doing little or nothing to lift cotton prices.
Но пока в Белом доме всем заправляет "техасский нефтяник", этого не произойдёт.
But, with a "Texas oil man" in the White House, it won't happen.
Цены на хлопок были настолько низкими в прошлом году, что Мади сократил площадь посева.
Prices for cotton were so low last year that Madi cut his acreage.
В результате, субсидии на хлопок, которые снижают цены и замещают африканский экспорт, будут резко сокращены, а экспорт хлопка из самых бедных стран получит режим освобождения от пошлин и отсутствия квот на рынках богатых стран.
As a result, cotton subsidies, which depress prices and displace African exports, would be sharply curtailed, and cotton exports from poor countries would receive duty-free, quota-free treatment in rich-country markets.
Ведь большой доход будет приносить торговля лишь некоторой продукцией, такой как хлопок и сахар, которая не потребляется в больших количествах бедными странами.
Clear-cut gains exist only for a few commodities, such as cotton and sugar, which are not consumed in large quantities by poor households.
Джорджия, Техасский университет, Алабама, Южная Каролина.
Georgia, University of Texas, Alabama, SC.
Сегодня 70 миллионов граждан Египта живут намного лучше, чем их предшественники, выращивавшие хлопок и зерно и облагавшиеся высокими налогами во время правления Мехмета - Али.
Today's 70 million Egyptians live much better than their heavily taxed cotton- and grain-growing predecessors of Mehemet Ali's time.
Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%.
Take away subsidies and cotton prices will rise, perhaps as much as 15%.
Таким образом, недавние торговые переговоры имеют сюрреалистичную атмосферу, потому что независимо от результатов в конечном счете субсидии на хлопок придется отменить.
Thus, recent trade negotiations have a surreal air about them, because, whatever their outcome, ultimately cotton subsidies will have to go.
Он знает, что будущее его детей зависит от цен на хлопок.
He knows his children's future depends on better prices for cotton.
Крик выиграл 50 кусков в Техасский Холдем, что обернулось еще большей проблемой.
Creek won 50 grand at Texas Hold 'em, which turned out to be an even bigger problem.
Европейский Союз также способствует поддержанию низких цен на хлопок, выделяя фермерам в Греции около миллиарда долларов в год на выращивание хлопка в убыток себе.
The European Union also contributes to low cotton prices, paying farmers in Greece about $1 billion a year to grow the crop at a loss.
Это все еще Техасский холдем, или мы готовы к игре для настоящих мужчин?
Is this still Texas hold 'em, or are we ready for a real man's game?
В-четвертых, канал помощи через бюджет центрального правительства или через местные органы власти, чтобы чиновники могли приобрести легитимность путем предоставления услуг и инфраструктуры, а также предоставить субсидии и программы поддержки цен, чтобы заменить опиумный мак законными культурами, такими как хлопок, который производился в прошлом.
Fourth, channel aid through the central government budget, or through local authorities, so that officials can acquire legitimacy by providing services and infrastructure, and provide subsidies and price-support programs to replace poppies with licit crops such as cotton, which was produced in the past.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité