Exemples d'utilisation de "технические спецификации" en russe

<>
Пересмотренные окончательные строительные чертежи и технические спецификации были подготовлены архитекторами и представлены на рассмотрение Организации Объединенных Наций 12 сентября 2005 года. The revised final construction drawings and technical specifications were completed by the architects and submitted for review to the United Nations on 12 September 2005.
Пересмотренные окончательные строительные чертежи и технические спецификации были подготовлены архитекторами и представлены Организации Объединенных Наций на рассмотрение 12 сентября 2005 года. The revised final construction drawings and technical specifications were completed by the architects and submitted for review to the United Nations on 12 September 2005.
Пересмотренные окончательные строительные чертежи и технические спецификации были закончены архитекторами и представлены Организации Объединенных Наций на рассмотрение 12 сентября 2005 года. The revised final construction drawings and technical specifications were completed by the architects and submitted to the United Nations for review on 12 September 2005.
В этой связи особо важное значение имеют технические спецификации, касающиеся освещенности и доступа свежего воздуха, предназначенные для улучшения внутреннего климата в помещениях. In this connection, the technical specifications relating to light and fresh air that are intended to improve the indoor climate are particularly important.
В дополнение к набору старшего технического консультанта и других международных экспертов проведены две ознакомительные поездки на высоком уровне и подготовлены технические спецификации оборудования. In addition to the recruitment of a Chief Technical Adviser and other international experts, two high-level study tours were undertaken and the technical specifications for equipment were drafted.
Правительствам следует обеспечить принятие и соблюдение положений, определяющих технические спецификации транспортного оборудования, в целях повышения регулярности и надежности перевозок, а также безопасности и эффективности перевозок. Governments need to enact and to enforce regulations on technical specifications of transport equipment with a view to enhancing transport regularity and transport reliability, as well as transport safety and transport efficiency.
Эксперт Отдела рассказал об истории создания базы данных и использовал некоторые технические спецификации, в том числе об особом внимании, уделяемом географическим названиям на языках меньшинств. The expert outlined the background to the database's creation and included some of the technical specifications, including special concern for geographical names in minority languages.
В случае некоторых товаров, таких, как геотекстиль, получаемый из джута и других твердых волокон, которые имеют экологически предпочтительные характеристики, важнейшими факторами, влияющими на конкурентоспособность, являются технические спецификации и признание отраслью. For some products, such as geotextiles obtained from jute or other hard fibres, which have environmentally preferable characteristics, technical specifications and acceptance by the industry are the critical factors affecting competitiveness.
Технические спецификации и подробные чертежи HRMD сданы на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу в секретариате ЕЭК ООН во Дворце Наций, Женева, Швейцария. The technical specifications and detailed drawings of HRMD, are deposited with the Secretary General of the United Nations and may be consulted on request at the secretariat of the UNECE, Palais des Nations, Geneva, Switzerland.
Эта оценка кратко излагает знания, приобретенные ЮНМОВИК, включая историю создания и технические спецификации ракеты, программу испытаний, уничтожение ракетной системы под контролем ЮНМОВИК и полное описание ключевых объектов, причастных к осуществлению программы. The evaluation outlines the knowledge gained by UNMOVIC, including the history and technical specifications of the missile, the testing programme, the destruction of the missile system under UNMOVIC supervision and a full description of the key sites involved in the programme.
Погрешности и ошибки в технической оценке вызывают озабоченность по поводу способности Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения подготавливать всесторонние технические спецификации и оценивать сложные технические предложения, касающиеся авиационного обслуживания. The discrepancies and errors in the technical evaluation raise concerns about the capacity of the Field Administration and Logistics Division to prepare comprehensive technical specifications and evaluate complex technical proposals pertaining to aviation-related services.
Это включает в себя технические спецификации (рабочий проект или окончательная версия), деловые стандарты, рекомендации и окончательные рекомендации, а также " любые другие официальные документы и проекты, материально задействованные в процессе разработки Спецификации ". This includes Technical Specifications (working draft or final version), Business Standards, Recommendations and Final Recommendations, and “any other formal documents and drafts that are materially involved in the Specification development process.”
В 2008-2009 годах Центр проведет обзор существующих технических спецификаций (Унифицированная методология моделирования (УММ), Техническая спецификация ключевых компонентов (ТСКК)), разработает новые технические спецификации и процедуры и опубликует концептуальный документ по архитектуре. In 2008-2009, the Centre will review existing technical specifications (Unified Modeling Methodology (UMM), Core Component Technical Specification (CCTS)), develop new technical specifications and procedures and publish the Architecture Vision Document.
Заместитель Председателя Группы по регулированию содержания информации (ГСИ) выступил с заявлением по вопросу о репозитории для регистрации, хранения и опубликования информационных материалов СЕФАКТ ООН, таких, как справочники, компоненты библиотек и технические спецификации. The Vice-chairperson of the Information Content Management Group (ICG) made a presentation on a repository for the registration, storage and publication of UN/CEFACT deliverables, such as directories, library components and technical specifications.
предоставление миссиям средств для эффективного осуществления закупочной деятельности и управления процессом заключения и осуществления контрактов (включая руководящие принципы, состав и объем работ, технические спецификации, документы, касающиеся предоставления образцов, критерии оценки и контракты). Providing the missions with tools for effective procurement and contract management activities (including guidelines, scope of work, technical specifications, sample solicitation documents, evaluation criteria and contracts).
Он будет содействовать результативному и эффективному осуществлению проектов на местах, выполняя в отношении полевых операций функции централизованного хранилища унифицированных проектировочных решений, включая чертежи, ведомости объема работ и расхода материалов и технические спецификации. It will facilitate effective and efficient implementation of projects in the field by serving as a central repository for field operations for the access of standardized design packages, including drawings, scope of works, bills of quantities and technical specifications.
В 2008-2009 годах СЕФАКТ ООН разработает и пересмотрит XML-схемы, пересмотрит XML- правила присвоения имен и конфигурации для пересмотренной технической спецификации ключевых компонентов, а также разработает и опубликует четыре новые технические спецификации. In 2008-2009, UN/CEFACT will develop and revise XML schemas, revise the XML Naming and Design Rules for the revised Core Component Technical Specification, and develop and publish four new technical specifications.
в случае транспортного средства серийного производства- технические спецификации транспортного средства, в отношении которого должно быть выдано свидетельство (эти спецификации должны охватывать те пункты, которые охвачены в описании транспортного средства, приведенном в протоколе испытания). in the case of serially produced equipment, the technical specification of the equipment to be certified (this specification must cover the same items as the descriptive pages concerning the equipment which appears in the test report).
в случае транспортного средства серийного производства- технические спецификации транспортного средства, в отношении которого должно быть выдано свидетельство [(] эти спецификации охватывают [должны] охватывать те пункты, которые охвачены в описании транспортного средства, приведенном в протоколе испытания [)]. in the case of serially produced equipment, the technical specification of the equipment to be certified- [(] this specification shall [must] cover the same items as the descriptive pages concerning the equipment which appears in the test report [)].
в случае транспортного средства серийного производства- технические спецификации транспортного средства, в отношении которого должно быть выдано свидетельство (эти спецификации должны охватывать те же самые пункты, которые охвачены в описании транспортного средства, содержащемся в протоколе испытания). in the case of serially produced equipment, the technical specification of the equipment to be certified (this specification must cover the same items as the descriptive pages concerning the equipment which appears in the test report).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !