Exemples d'utilisation de "технических средств" en russe

<>
увеличение объема помощи в области профессиональной подготовки и предоставление технических средств для укрепления разведывательных служб. Increased assistance in training and provision of the technical means to strengthen intelligence services.
Управление стремится получить специальное финансирование для использования инструментария обеспечения результативности и средств связи в администрации УСВН, а также конкретных специализированных технических средств, позволяющих содействовать работе его различных подразделений. The Office seeks specific funding to implement productivity and communication tools for the management of OIOS, as well as specific specialized technical tools for enabling and facilitating the working of its various functions.
Для удостоверения содержания электронного сообщения в целях подтверждения его " подлинности " существует целый ряд технических средств. Various technical means are available to certify the contents of an electronic communication to confirm its “originality”.
В настоящее время ЭСКАТО разрабатывает организационные механизмы в Азиатско-тихоокеанском регионе с целью повышения доступности и эффективности использования государствами-членами космических технических средств для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. ESCAP is developing institutional arrangements in the Asia-Pacific region to enable Member States to gain easier access to and make more effective use of space-based technical tools for disaster management.
Им не хватает финансовых и технических средств для реагирования на вызовы в связи с деградацией земель, засухами, опустыниванием, обезлесением, загрязнением воды и атмосферы и изменением климата. They lack the financial and technical means to respond to the challenges posed by land degradation, drought, desertification, deforestation, water and air pollution, and climate change.
В настоящее время ЮНОДК разрабатывает комплекс технических средств, включая свод типовых законодательных положений, комментарии и руководство по вопросам осуществления, предназначенный для оказания помощи государствам-членам в осуществлении данных руководящих принципов. UNODC is developing a set of technical tools, including a set of model legislative provisions, commentaries and an implementation guide, to assist Member States in implementing the Guidelines.
Больницы в скором времени смогут заняться решением более сложных проблем со здоровьем, которые требуют особого режима лечения с использованием надлежащих ресурсов и дорогостоящих технических средств и оборудования. Before long, hospitals will be able to devote themselves to dealing with more complicated health problems requiring special treatment and the use of resources, facilities and costly technical means needed for that task.
Физическая защита ядерных объектов и ядерных материалов включает в себя систему защиты и комплекс технических средств и организационных мероприятий, призванных не допустить несанкционированное использование ядерных объектов, ядерных материалов, специальных и чувствительных материалов и оборудования. The physical protection of nuclear facilities and nuclear materials consists of a protection system and a set of technical tools and organisational measures with the objective to prevent unauthorised use of nuclear facilities, nuclear materials, special and sensitive materials and equipment.
Эта задача должна решаться путем представления технических средств для сбора, хранения и распространения надежной коммерческой информации о компаниях из различных уже существующих информационных баз в виде " хранилища информации об электронном бизнесе ". This is to be achieved by putting in place technical means for the collection, storage and dissemination of reliable commercial information on companies by presenting disparate and already existing information bases as an “e-Business repository”.
Эту задачу планируется решить путем создания технических средств для сбора, хранения и распространения достоверной коммерческой информации о компаниях путем объединения уже существующих разрозненных информационных баз в хранилище информации по вопросам электронного бизнеса. This is to be achieved by putting in place technical means for the collection, storage and dissemination of reliable commercial information on companies by presenting disparate and already existing information bases as an “e-Business repository”.
«Синтезный материал» означает любой изотоп, способный вступать в реакцию синтеза с таким же нуклидом или с любым другим нуклидом при создании определенных условий (давление, температура и время включения) с помощью технических средств. " Fusionable Material " means any isotope capable of undergoing fusion with the same kind of nuclide or with any other nuclide by applying sufficient conditions (pressure, temperature and inclusion time) with technical means.
Эта цель должна быть достигнута за счет внедрения технических средств для сбора, хранения и распространения достоверной коммерческой информации о компаниях путем объединения уже существующих разрозненных информационных баз в электронное хранилище информации по вопросам предпринимательства. This is to be achieved by putting in place technical means for the collection, storage and dissemination of reliable commercial information on companies by presenting disparate and already existing information bases as an “e-Business repository”.
Или же мы можем положиться на Facebook и Twitter, чтобы с помощью технических средств, позволяющих получать в реальном времени ответы на спонтанные референдумы, восстановить подобие воли и суверенитета того, что когда-то называлось народом. Or we can rely on Facebook and Twitter to restore a semblance of will and sovereignty to what used to be called the people, by technical means that enable real-time responses to instant referenda.
Эта цель должна быть достигнута за счет внедрения технических средств для сбора, хранения и распространения достоверной коммерческой информации о компаниях путем объединения уже существующих разрозненных информационных баз в хранилище информации по вопросам электронного бизнеса. This is to be achieved by putting in place the technical means for the collection, storage and dissemination of reliable commercial information on companies, by presenting disparate and already existing information bases as an “e-Business repository”.
Информацию, полученную в ходе оперативной деятельности, а также информацию, собранную с помощью технических средств, можно использовать в качестве доказательств лишь в том случае, если их можно проверить в порядке, определенном в упомянутом выше Кодексе. Information acquired during operational activities, as well as information recorded with the help of technical means, may be used as evidence only if it is possible to check them under the procedure prescribed by the above Code.
совершение преступления с использованием оружия, боевых припасов, взрывчатых веществ, взрывных или имитирующих их устройств, специально изготовленных технических средств, ядовитых и радиоактивных веществ, лекарственных и иных химико-фармакологических препаратов, а также с применением физического или психического принуждения; Commission of the offence with the use of weapons, ammunition, explosives, explosive or similar devices, specially prepared technical means, poisonous or radioactive substances, medicinal and other chemical or pharmacological preparations, or with the use of physical or psychological duress;
Такие положения и рекомендации могут предусматривать устройство на работу на переоборудованном объекте, работу по ликвидации ядерного объекта, работу по сбору информации, в том числе с помощью национальных технических средств, и работу в рамках Агентства, связанную с проведением инспекций или применением иных методов контроля. Such positions and recommendations may include employment within a converted facility, employment for the destruction of a nuclear facility, employment for the purpose of gathering information, including National Technical Means, and employment within the Agency for the purposes of inspection or other methods of verification.
Кроме того, было указано, что концепция " информационной системы " предназначена для охвата всего диапазона технических средств, используемых для подготовки, отправления, получения, хранения или иной обработки сообщений данных, и что в зависимости от контекста оно может включать коммуникационную сеть, электронный почтовый ящик или даже телефакс. It was pointed out, moreover, that the notion of “information system” was intended to cover the entire range of technical means for generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages and that, depending on the context, it could include a communications network, an electronic mailbox or even a telecopier.
Ограничения ОВНМ и проблемы, вызванные им: ОВНМ, которое было проведено с использованием грубых методов и в ограниченных хронологических рамках, делало акцент на опросе людей в районах, затронутых минами, а не на доступе к подозрительным районам и производилось без привлечения каких-либо технических средств. Limitations of the LIS and problems caused by it: The LIS, which was conducted using rough methods and in a restricted time frame, emphasized interviewing people in mine affected areas rather than accessing suspected areas and without the assistance of any technical means.
Кроме того, став свидетелем того, как активные методы контроля и технологий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) воплощаются на практике в Ираке в ходе возобновленных инспекций, мы считаем, что налицо очевидная потребность далее укреплять эффективность механизма многостороннего контроля путем более оптимального использования национальных технических средств. Moreover, having witnessed the International Atomic Energy Agency's (IAEA) enhanced verification methods and technologies put into practice in the resumed inspections in Iraq, we believe there is clearly a need to further enhance the effectiveness of the multilateral verification mechanism through better use of national technical means.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !