Sentence examples of "техническое замечание" in Russian

<>
Рабочая группа должна подготовить руководящие принципы проведения ревизий к середине 2004 года и технические замечания по оценкам рисков до конца 2004 года в целях обеспечения для страновых отделений указаний относительно того, как проводить оценки рисков и выбирать проект для ежегодных ревизий. The working group is to prepare guidelines on auditing towards the middle of 2004 and technical notes on risk assessment at the end of 2004, in order to provide guidance to country offices on how to conduct risk assessments and select a project for annual audits.
Г-н Мселле (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), отвечая на замечание представителя Гайаны, выступавшего от имени Группы 77 и Китая, напоминает о том, что вопрос о включении в регулярный бюджет расходов на техническое сотрудничество на протяжении многих лет является предметом оживленной дискуссии, в которой одни делегации выступают за то, чтобы эта деятельность финансировалась за счет средств регулярного бюджета, другие выступают против. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), replying to a question put by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China, said that the question of the inclusion of technical cooperation expenditure in the regular budget had for several years given rise to controversy since some delegations believed that such expenditure should be included in the regular budget while others believed it should not.
Он сделал своё замечание очень тактично. He made his suggestion very tactfully.
Образование высшее техническое Higher technical education
Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору. Your remark is irrelevant to our argument.
Техническое оснащение возьмите, пожалуйста, из прилагаемых проспектов. Please refer to the enclosed brochures for technical details.
На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание. James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата. The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
Я не мог не сделать замечание на этот счёт. I couldn’t help but remark on it.
•Круглосуточное техническое и консультационное сопровождение 24/5. • 24/5 technical support and consulting;
Она восприняла его замечание как угрозу. She interpreted his remarks as a threat.
Я думаю, это было просто техническое движение, и так как избыток все еще существует, я бы оставался осторожным. My guess is it was simply a technical move and as the oversupply still exists, I would remain cautious.
При этом в равной финальной борьбе с Болдбаатаром Ганбатом из Монголии исход противостояния решило всего одно замечание, полученное россиянином. Furthermore, in the tied final fight with Boldbaatar Ganbat from Mongolia, the result of the match was decided by just one penalty, received by the Russian.
На прошлой неделе золото прорвалось, а потом закрылось выше долгосрочной медвежьей тренд линии, это техническое развитие потенциально открыло путь для более заметного восстановления. Last week saw gold break and then close above a long-term bearish trend line, a technical development which has potentially paved the way for a more profound recovery.
Игрок получил замечание за пререкания с судьей. The player has been cautioned for dissent.
Это техническое развитие указывает на уменьшение наплыва предложений на продажу при самом последнем рывке вниз, и является тревожным симптомом возможного разворота. This technical development shows declining selling pressure on the most recent thrust lower and is a warning sign of a possible reversal.
делать замечание caution
Компания FXDD имеет право по своему собственному решению проводить техническое обслуживание, в течение которого, проведение коммерческих операций в режиме онлайн может быть недоступно. FXDD reserves the right at its sole discretion to conduct special technical maintenance, during which time trading electronically may not be available.
Игрок получил замечание за грубую игру. The player has been cautioned for rough play.
В зависимости от требований и предпочтений клиенты могут выбрать наиболее подходящее техническое решение и выгодные условия для комфортной работы. Depending on the requirements and preferences the clients are able to choose the best suiting technical option and conditions for their comfortable work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.