Exemples d'utilisation de "техническом" en russe avec la traduction "service"
Traductions:
tous13304
technical11850
service606
technological511
engineering245
tech30
technic1
autres traductions61
Убедитесь, что ваш сервис соответствует требованиям, изложенным в нашем техническом руководстве.
Make sure your service complies with the technical specifications outlined in our Technical Guidelines
Если слышен скрежет при установке диска или его воспроизведении, то, возможно, консоль нуждается в техническом обслуживании.
If you hear a grinding noise when you insert a disc or when playing it, your console may need service.
GRRF возобновила рассмотрение предложения Соединенного Королевства о периодическом техническом осмотре (ПТО) и указателях износа накладок рабочего тормоза в Правилах № 13.
GRRF resumed consideration of the proposal by the United Kingdom regarding Periodical Technical Inspection (PTI) and wear indicators on service brake linings in Regulation No. 13.
Инструкции по оптимизации сервиса для традиционных мобильных телефонов и смартфонов, в том числе в условиях ограниченной пропускной способности, см. в нашем техническом руководстве.
To help you optimize your service for browsing on both feature and smartphones and in limited bandwidth scenarios, please visit our technical documentation.
Правительство острова Мэн продолжает обеспечивать наиболее широкий спектр услуг в области здравоохранения на самом высоком техническом уровне всем постоянным жителям острова, независимо от их пола.
The Isle of Man Government continues to provide the widest range of health services, to the highest practical standard, to all Island residents, regardless of their gender.
Дополнительные сведения о службе времени Windows см. в техническом справочнике по службе времени Windows (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=40648).
For more information about the Windows Time service, see "Windows Time Service Technical Reference" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=40648).
Будь то оказание медицинских услуг, образование, водоснабжение, дорожная сеть, электроэнергетика, пропаганда сельскохозяйственных знаний, в государственной службе должны работать компетентные в техническом плане лидеры, которые руководили бы осуществлением планов действий в области развития.
Whether it concerns provision of health services, education, water, roads, electricity or agricultural extension services, the public service must avail itself of technically competent leaders to lead the implementation of the development agenda.
Все эти 50 автобусов постоянно использовались транспортно-диспетчерской службой Миссии после их перевода из МООНК и МООНБГ, и все они находятся в плохом техническом состоянии вследствие плохого состояния дорог и тяжелых климатических условий в стране.
All of the 50 buses had been continuously employed in the Mission's transport dispatch service since their transfer from UNMIK and UNMIBH and all are in poor mechanical condition owing to the inferior road infrastructure and harsh climate in the country.
В этой связи важность изменений, которые намечаются сегодня в Африке в экономическом, социальном и техническом планах, выдвигает на первое место вопросы, связанные с ролью государственной администрации, и среди них — вопросы профессионализма государственных служащих и подлежащих защите этических ценностей.
The significance of the economic, social and technological changes taking place today in Africa reopens questions relating to the role of the public service, the professionalism of public service employees and the ethical values to be upheld.
В Службе стенографических отчетов этот обзор облегчил переход к совершенно новой в техническом отношении процедуре: составлению отчетов вне залов заседаний, предполагающему пересылку сжатых и оцифрованных аудиозаписей стенографистам, работающим в других местах, в целях сокращения расходов на привлечение временного персонала без ущерба для качества и оперативности работы.
In the Verbatim Reporting Service, the review eased the adjustment to a technological breakthrough: the use of off-site reporting involving the transmission of compressed and digitized sound recordings to verbatim reporters working at other locations, in order to reduce expenditures on temporary assistance without impairing the quality and timeliness of the outputs.
Главный вывод, сделанный из двух исследований, рассмотренных в докладе, сводится к тому, что с помощью ПСОК " можно обеспечивать предоставление современных, высококачественных сетевых услуг в школах с использованием как раз тех типов компьютеров, которые плохо оснащенные в техническом отношении школы в Южной Африке скорее всего и имеют или скорее всего будут в состоянии приобрести ".
The main conclusion drawn from the two case studies reviewed in the report is that, with OSS, “it is possible to provide modern, high-quality network services to schools using just the sorts of computers that ICT-disadvantaged schools in South Africa are likely to have, or are likely to be able to obtain”.
Технически, агента секретной службы переназначили.
Technically, the secret service guy was reassigned.
MasterForex осуществляет регулярное техническое обслуживание
MasterForex company provides regular technical service
Техническая подготовка сотрудников для обслуживания клиентов.
Technical training for customer service employees.
Техническая служба, проводящая испытания для официального утверждения:
Technical service performing the approval tests:
Эта информация доступна техническим специалистам и клиентам.
This information is available to service technicians and customers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité