Exemples d'utilisation de "технологического гиганта" en russe

<>
Йорма Оллила, руководивший трансформацией Nokia из промышленного конгломерата в технологического гиганта, оказался настолько заворожен предыдущими успехами, что не увидел необходимости в переменах для сохранения конкурентоспособности. Most notably, Jorma Ollila, who had led Nokia's transition from an industrial conglomerate to a technology giant, was too enamored with the company's previous success to recognize the change that was needed to sustain its competitiveness.
Его попытки выдавить с рынка потенциальных будущих поставщиков за счет снижения цен указывают на то, что ЕС может использовать этого нервничающего гиганта для активного продвижения рыночных интеграционных проектов. Gazprom’s attempts to price out potential, future suppliers show a nervous giant that can be used by the EU to step up its efforts in pushing through market integration projects.
Когда я был студентом Массачусетского технологического института, я ел в одном ресторане в Бостоне. When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
Акции высокотехнологичного гиганта, компании Apple (AAPL:xnas), по-прежнему торгуются вблизи рекордных максимумов, а рыночная капитализация компании приближается к головокружительной сумме 657 млрд. долларов. Shares of technology giant Apple (AAPL:xnas) are still trading near record highs as the company's market capitalisation is near an astonishing $657 billion.
В обзорной статье, опубликованной в прошлом году в Journal of Astrobiology & Outreach, Юк Юн (Yuk Yung) из Калифорнийского технологического института и Пинь Чэнь (Pin Chen) из Лаборатории реактивного движения выдвинули две гипотезы: метан мог образоваться в результате реакции между газом, водой и горной породой, либо из-за микробов, выделяющих этот газ. In a review article published last year in the Journal of Astrobiology & Outreach, Yuk Yung of Caltech and Pin Chen of the Jet Propulsion Laboratory give two hypotheses: the methane could be due to gas-water-rock chemistry or to microbes that exhale methane.
Объектами введенных санкций стали три главные государственные нефтяные фирмы — Роснефть, Транснефть и «Газпром нефть», нефтяное подразделение газового гиганта Газпрома. Three major state-owned oil firms have been targeted: Rosneft, Transneft and Gazprom Neft, the oil unit of gas giant Gazprom.
У этого бывшего морского котика с дипломом магистра Массачусетского технологического института такое резюме, которое выделяет его даже на фоне самых выдающихся астронавтов. A former Navy SEAL with a master’s degree from MIT, Cassidy has a résumé that stands out even among uber-achieving astronauts.
7 мая в Саудовской Аравии произошла серьезная перестановка в кабинете министров, в результате которой министра нефти и минеральных ресурсов Али аль-Наими (Ali al-Naimi) на этом посту сменил Халид аль-Фалих, глава саудовского нефтяного гиганта «Арамко». On May 7, Saudi Arabia implemented a sweeping cabinet reshuffle that saw Minister of Petroleum and Mineral Resources Ali al-Naimi replaced by Khaled Al-Falih, CEO of Saudi Aramco.
В случае технологического разрыва в потоке котировок, вызванного сбоем аппаратных средств и/или программного обеспечения, при урегулировании спорных ситуаций во внимание принимаются котировки, синхронизированные согласно п. 2.18 настоящего Регламента. Should the quotes flow be interrupted due to software and/or hardware failure, all decisions in respect of the dispute shall be made based on synchronized quotes in accordance with clause 2.18 of these Terms of Business.
Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути. Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road.
В эру широко диверсифицированного технологического знания крупным компаниям редко удается защитить патентами больше, нежели относительно незначительную часть бизнеса. In our era of widespread technical know-how it is seldom that large companies can enjoy more than a small part of their activities in areas sheltered by patent protection.
Сегодня глава итальянского нефтяного и газового гиганта Eni Паоло Скарони (Paolo Scaroni) в своей речи на конференции CERAweek в Хьюстоне призвал выработать новую стратегию обеспечения гарантированных поставок природного газа в Европу в долговременной перспективе. Paolo Scaroni, chief executive of Italian oil and gas giant Eni, in a speech this evening at the CERAweek conference in Houston, called for a new strategy for providing Europe with a secure, long-term supply of natural gas.
Разработка нового технологического продукта сейчас смехотворно дешева - капитальных затрат почти нет. Developing a new technology product is now ridiculously cheap -- capital costs have all but disappeared.
Эти два мировых гиганта как будто не замечают, что режим Асада ведет кровавую войну против собственного народа. It escaped the notice of these two world giants that Bashar al Assad's regime is waging a brutal war against his own people.
Что касается прибыли, то влияние показателей Apple еще существенней – без технологического сектора средний рост прибыли на данный момент составляет 1.9%, и 5.3%, если включить результаты Apple. On the earnings side the Apple effect is even more pronounced, without the technology sector average earnings growth so far is 1.9%, down from 5.3% if you include Apple.
На Грузию смотрели как на маленькую и отважную страну, которая выступила против властного гиганта. Georgia has been seen as the plucky little country standing up to an overbearing giant.
И это не так здорово, как может кому-то показаться, поскольку способно сделать данное направление бизнеса настолько привлекательным, что породит угрозы крупного технологического прорыва со стороны компаний, находящихся сегодня вне этого направления. This may not prove quite as favorable as might otherwise be judged, for it may make the field so attractive as to bring threats of a major competitive technological breakthrough from some company not now in the field.
В течение восьми лет он выполнял приказы силовиков, совмещая роль Кремлевского серого кардинала с хранителем главного источника власти силовиков, обязанностями председателя принадлежащего государству энергетического гиганта Газпром. For eight years, he carried out silovik orders, combining the role of Kremlin gray cardinal with treasurer of the main source of silovik power, the chairmanship of state-owned energy giant Gazprom.
Я не буду подробно останавливаться на Tradestation (или ему аналогичных), Excel или MATLAB, поскольку верю в создание полного внутреннего технологического стека (по причинам, в общих чертах описанным ниже). I won't dwell too much on Tradestation (or similar), Excel or MATLAB, as I believe in creating a full in-house technology stack (for reasons outlined below).
Хорошим примером здесь являются взаимоотношения США с Пакистаном и Саудовской Аравией, а американская корпорация "Chevron" и французская - "Total", два мировых нефтяных гиганта, по-прежнему ведут оживлённый бизнес в Мьянме благодаря лазейкам в санкциях. US relations with Pakistan and Saudi Arabia are two examples, and America's Chevron and France's Total, two of the world's oil giants, continue to do a brisk business in Myanmar, thanks to loopholes in the sanctions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !