Exemples d'utilisation de "тихим" en russe avec la traduction "silent"

<>
Но в то время как более 200 000 человек пропало во время цунами, аналогичное количество детей умирает ежемесячно от малярии в Африке, и это бедствие я называю "тихим цунами". But, while more than 200,000 people perished in the tsunami disaster, an equivalent number of children die each month of malaria in Africa, a disaster I call a "silent tsunami."
Тихая смерть правил управления еврозоной The Silent Death of Eurozone Governance
Тихая сельская революция в Китае China's Silent Rural Revolution
Отсюда и название "Тихая весна". Thus the title "Silent Spring."
Абсолютно тихий и экологически чистый. It's completely silent and nonpolluting.
Он попросил нас посидеть тихо. He asked that we be silent.
Листья тихо падали на землю. Leaves were dropping silently to the ground.
Ты знаешь мотив "Тихой ночи"? Do you know the tune of "Silent Night"?
Долгая и тихая ночь только начиналась. The long and silent night had just begun.
"Тихая ночь" распадается только в глубоких водах. Silent Night only breaks down in deep water.
Тихая ночь, кажется, так они это зовут. Silent night, I believe they call it.
Я никогда не видел тихого законника раньше. I've never seen a silent lawyer before.
Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу. It took some time for the silent revolution to show concrete results.
Она уставилась на мужчину в тихом изумлении. She stared at the man in silent astonishment.
Чувак, ты знаешь что они делают тихие жалюзи? Dude, do you know they make silent window shades?
Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор. I was inventing a noiseless, completely silent drape runner.
По возвращении домой, я застал улицы особенно тихими. Upon my return home, I found the streets conspicuously silent.
Мы тихо и неподвижно лежим в глухой ночи We both lie silent and still in the dead of the night
Одним из его прозвищ в колледже было «тихий компьютерщик». One of his nicknames in college was “the silent geek.”
И если вокруг абсолютно тихо, они вытягивают свои шеи. And if it's even more silent, they stretch their necks out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !