Exemples d'utilisation de "тогда и" en russe

<>
Traductions: tous150 then119 autres traductions31
Вот тогда и появился парень в маске в шаре света. That's when the guy in the mask appeared, in a ball of light.
Тогда и зародился проект "Тигр". And this is the time when Project Tiger emerged.
Тогда и возник этот вопрос. But I had this question.
Почти доходит до Ми, но тогда и всему конец. Almost goes to E, but otherwise the play would be over.
Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом? And would the European Parliament become fragmented in similar fashion?
Человеческая мечта погибла тогда и это была красивая мечта." A people's dream died there, and it was a beautiful dream."
Я тогда и не знал, что фистинг вообще возможен. I didn't know fisting was possible.
И вот когда эта часть закрывается крышкой, тогда и начинаются чудеса. And it's when this lid goes on the part, that the magic really starts.
Вот тогда и оказывается полезным то, что мы называем регенеративной медициной. So that's where this field comes in that we call the field of regenerative medicine.
Тогда и UNMIK получит возможность действовать увереннее, создавая экономические и политические структуры. UNMIK can act more boldly to create economic and political structures than so far.
Мы должны раскрыть убийство Барджа, тогда и узнаем, что случилось с Лиззи. We solve the murder of Barge, we find out what happened to Lizzie.
Я рассчитал, что поеду туда через пару недель, тогда и поговорю с бабушкой. I figured I'd come back in a couple of weeks and talk to the grandmother.
если Северная Корея может быть ядерной державой, почему тогда и мы не можем? if North Korea can be a nuclear power, why not us?
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю. An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0.
Диагональная матрица является неотрицательно определённой тогда и только тогда, когда все её элементы неотрицательны. A diagonal matrix is positive semidefinite if and only if all of its elements are nonnegative.
Но когда я не знаю, и когда у меня не спрашивают - тогда и возникает проблема. But when I don't know and when I haven't been asked, that's when the problem arises.
Тогда и старые диски начнут продаваться, повторные релизы, концерты на DVD, и всякая другая дребедень. And that'll jump-start sales of his back catalog, which we can re-release, remaster, with additional tracks and a live DVD of the concert.
Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала. When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone.
"A эквивалентно B" значит то же, что "A истинно тогда и только тогда, когда истинно B". "A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true".
Но если создать такой мир, где люди на помойку не выкидываются, тогда и планету можно будет сохранить. But if you create a world where you don't trash people, you can't trash the planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !