Exemples d'utilisation de "того или иного" en russe
Другие страны навязывают регулирование того или иного рода.
Others have been imposing capital controls of one stripe or another.
Лицензия того или иного специалиста (например, землемера) носит иной характер.
The licence of a professional (like a land surveyor) is of a different nature.
В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца.
Intervention of some type seems more likely in such circumstances.
Чтобы добавить делегатов в отношении того или иного разрешения, нажмите кнопку Добавить.
To add delegates, click Add for the appropriate permission.
Во-вторых, основы применения патентной защиты того или иного изобретения значительно варьируются.
Second, the basis for applying for patent protection for an invention varies considerably.
В итоге, Китаю постоянно приходится прибегать к принуждению того или иного сорта.
China forces its way through coercion of one sort or another.
судебной практики того или иного государства, отражающей применение обязательства aut dedere aut judicare;
“(c) Judicial practice of a State reflecting the application of the obligation aut dedere aut judicare;
Чтобы увидеть результат применения того или иного параметра, наведите на него указатель мыши.
To preview a location or style, pause over it.
судебная практика того или иного государства, отражающая применение обязательства aut dedere aut judicare;
Judicial practice of a State reflecting the application of the obligation aut dedere aut judicare;
Выражение «споры, касающиеся толкования или применения» того или иного договора получило широкое толкование.
The phrase “dispute concerning the interpretation or application” of a treaty has been given a broad interpretation.
«В Индии решение о юридической недееспособности того или иного лица принимает исключительно медицинская комиссия».
In India, the responsibility to decide over a person's legal capacity rests solely with medical authorities.
Чтобы узнать, как изображения будут обрезаны для того или иного устройства, воспользуйтесь этим шаблоном.
To preview how images will crop on different devices, use this template.
Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализма.
Restoring or securing it conjures up the dreaded specter of colonialism.
Позволяет приложению извлекать локализованные материалы на языке того или иного локаля (если он доступен).
Used if your app needs the ability to retrieve localized content in the language of a particular locale (when available).
Однако они будут ограничены своей неспособностью получить стабильную поддержку того или иного политического блока.
They will be limited, however, by their inability to command the stable support of a political bloc.
Вместе с тем проблема возникает в связи с установлением доказательств того или иного намерения.
Instead, the problem was the ascertainment of evidence of intention.
В случае наличия вакуума информации после того или иного события заполнить его поспешат другие.
If there is a vacuum in information after an event, others will rush in to fill it.
Доминирование того или иного фактора зависит от состояния совокупного спроса и «животного духа» работодателей.
Which of these factors prevails depends on the state of aggregate demand and the “animal spirits” of employers.
Она показывает вклад того или иного сектора в создание внутреннего валового продукта по факторным ценам.
It shows the contribution of a sector to the gross domestic product at factor prices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité