Exemples d'utilisation de "толкну" en russe
Вы, наверное, задумывались, что произойдёт, если я слегка толкну робота.
You may have wondered what happens if I give the robot a little push.
В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком.
Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man.
Капитан Джонс толкнул меня и стянул мои бриджи.
Captain Jones pushed me over and pulled down my breeches.
То, что она толкнула тебя по машину, - покушение.
Pushing you in front of that car was attempted murder.
Таким образом, Еврозона, толкнула мир во вторую глобальную рецессию.
The eurozone thus pushed the world into a second global recession.
Его толкнули на пинбольный автомат, возможно, во время борьбы?
He was pushed into the pinball machine, maybe during a struggle?
Мисс Раина, если захотите открыть ставни, просто толкните - вот так.
Miss Raina, If you would like the shutters open, just give them a push like this.
Мне нужно, чтобы ты толкнул ещё 20 кило в Рино.
I'm gonna need you to push 20 more keys out to Reno.
Я толкнула её и она поцарапала меня, но мы договорились.
I pushed her and she scratched me, but we made up.
Конец месяца и конец квартала толкнули доллар вверх в понедельник.
End-month and end-quarter demand pushed the dollar higher Monday.
Затем вы толкнули его обратно в туннель, ногой в лицо.
Then you pushed him back into the tunnel, foot to face.
Они толкнули вперед идею валютной интеграции, которая принесла плоды спустя поколение.
They pushed forward the idea of monetary integration, which came to fruition a generation later.
В течение таймфрейма этой свечи медведи предприняли попытку толкнуть свечу вниз.
During the time frame of this candle forming, the bears attempted to push the price down.
Толкнуть, повернуть влево, дернуть, повернуть вправо, чуть приподнять и открыть, правильно?
It's push, twist left, pull, twist right, lift and open, right?
Что если тот кто толкнул его, передумал и пытался втащить его обратно.
Whoever pushed him had second thoughts, tried to pull him back up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité