Exemples d'utilisation de "толще" en russe avec la traduction "thick"
При выделении линия связи становится толще.
The relationship line appears thicker when it is selected.
Она - толще, темнее, грубее и не имеет контуров.
It's thicker, it's darker, it's coarser, it doesn't have the contours.
Вы можете сделать мерцающий курсор в диалоговых окнах и программах толще.
This option allows you to make the blinking cursor in dialog boxes and programs thicker and easier to see.
Этот параметр делает прямоугольник вокруг выбранного элемента в диалоговых окнах толще.
This option makes the rectangle around the currently selected item in dialog boxes thicker, which makes it easier to see.
И вы можете это почувствовать, потому что телефон толще с этого конца.
And you can feel that because it's thicker at that edge.
Чем толще объект, тем больше излучения он требует и тем больше времени нужно.
The thicker the object, the more radiation it needs, and the more time it needs.
Это не противозаконно мужчине бить жену палкой, если палка не толще его большого пальца.
It's not illegal for a man to beat his wife with a stick unless the stick is thicker than his thumb.
Это потому, что у дельфина кожа гораздо толще, как резина, что исключает ее излишнее колебание.
That's because the dolphin has much thicker skin, like rubber, that stops his blubber flapping.
Мозг нарочно. Кстати, существует нервный узел, который объединяет два полушария мозга, он называется мозолистым телом. У женщин он толще.
The brain is intentionally - by the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain called the corpus callosum. It's thicker in women.
Например, телефон может быть тонким в вашем кармане, и, конечно, мы хотим, чтоб так и было, но в ваших руках он может становиться толще, подаваться вперед
For example, it can be thin in your pocket, which we of course want it to be; but then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
Эти графики для глобальной температуры, CO2 в атмосфере и уровня моря берут своё начало в глубинах океана и толще Антарктических льдов, в морских отложениях и снежинках, наслаивавшихся год за годом на протяжении 800 000 лет и формировавших ледяной щит толщиной в три километра.
These curves for global temperature, atmospheric CO2 and sea level were derived from ocean cores and Antarctic ice cores, from ocean sediments and snowflakes that piled up year after year over 800,000 years forming a two-mile thick ice sheet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité