Exemples d'utilisation de "толщина ламинарного подслоя" en russe
Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров.
This is thought to be at east 30 centimetres and perhaps up to 20 metres thick.
Он сделал простое усовершенствование — добавил веса Ту-104, утолщив обшивку фюзеляжа до полутора миллиметров, в то время как у Comet ее толщина составляла 0,9 мм.
One of his adjustments was simply to add heft to the -104, thickening the fuselage skin to 1.5 mm, compared to the Comet’s 0.9 mm.
Например, толщина и цвет линии тренда, период сигнальной линии индикатора и т.д.
For example, it can be thickness and color of the trend line, period of the indicator signal line, etc.
Доступ к 30 техническим индикаторам, возможность менять графические настройки технических индикаторов (цвет, толщина линии).
30 technical indicators, adjustable graphical settings of technical indicators (color, line width)
Форма и толщина этого фрагмента указывает на то, что это часть подвздошной кости жертвы.
The shape and thickness of this fragment suggests that it came from the victim's ilium.
Нормальная функция желудочков, нормальная толщина стенки.
Normal ventricular function, normal wall thickness.
С тех пор, как они начали патрулировать в 1957, они плавали подо льдом и измеряли с помощью радаров, направленных вверх, толщину льда, потому что они могут выйти на поверхность только там, где толщина льда 1 м 7 см или меньше.
Since they started patrolling in 1957, they have gone under the ice and measured with their radar looking upwards to measure how thick it is because they can only surface in areas where it's three and a half feet thick or less.
Метод подсчета дает коэффициент эксцентриситета, потерю мощности и расход смазочных материалов, из которых выводится температура подшипника и смазки и толщина слоя смазки.
The calculation method yields the eccentricity ratio, the power loss and lubricant flow rate from which the bearing and lubricant temperatures are then derived, and the lubricant film thickness.
Как и во всех прочих сетях, толщина стрелок демонстрирует количество связей между узлами.
As in all of the networks, the thickness of the lines represents the number of connections between nodes.
В разделе Средства рисования на вкладке Формат нажмите кнопку Контур фигуры, выберите пункт Толщина и щелкните Другие линии.
Under Drawing Tools, on the Format tab, click Shape Outline, point to Weight, and then select More Lines.
В диалоговом окне Формат фигуры в разделе Стиль линии укажите в поле Толщина нужное значение.
In the Format Shape dialog box, under Line Style, in the Width box type the weight that you want.
Вы также можете щелкнуть край фигуры правой кнопкой мыши, выбрать пункты Контур и Толщина, а затем щелкнуть нужное значение.
You can also right-click the edge of a shape, click the Outline icon, point to Weight, and then click the line weight you want.
Тип заливки (нет, цвет, градиент, изображение или шаблон), цвет заливки, цвет контура, толщина контура.
Fill type (none, color, gradient, picture, or pattern), fill color, outline color, outline thickness.
А затем нажмите кнопку Контур фигуры и выберите пункт Толщина, чтобы сделать надпись более заметной.
And then select Shape Outline, and a Weight, to make it stand out.
Снова нажмите «Контур фигуры», наведите указатель мыши на пункт «Толщина» и выберите более жирный контур, 1,5 пт.
I’ll click Shape Outline again, point to Weight, and choose a thicker outline style, 1? pts.
В области Формат фигуры в разделе Линия укажите в поле Толщина нужное значение.
In the Format Shape pane, under Line, in the Width box, type the weight that you want.
Чтобы изменить толщину границы, выберите пункт Толщина, а затем щелкните нужное значение.
To change the width or weight of the border, point to Weight, and then click the line weight that you want.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité